СООБЩЕСТВО КАДРОВИКОВ И СПЕЦИАЛИСТОВ ПО УПРАВЛЕНИЮ ПЕРСОНАЛОМ
|
|
|
|
Совместители. Переводы. Перемещения Совмещение. Совместительство. Временное исполнение обязанностей. Сезонные работники. Перевод. Перемещение. Изменение существенных условий труда |
|
Опции темы |
04.04.2011, 02:32 | #191 | |
Эксперт HR-Лиги. Модератор
Регистрация: 05.03.2009
Адрес: Украина
Сообщений: 20,576
Вы сказали Спасибо: 14,972
Поблагодарили 20,475 раз(а) в 10,190 сообщениях
|
Я такой вывод сделала из Вашего же поста:
Цитата:
Совершенно непонятно, что за этим стоит и что Вы хотели этим сказать.... Лично я впервые вижу то, что Вы предлагаете...вот отсюда и про неведение.... Извините.... Подождем до завтра, что скажут коллеги...ведь мой ответ не является истиной в последней инстанции. может, кто-то из них и ваяет такие вот приказы...я же не знаю.... Ведь каждый работает так, как ему кажется правильным.... Это что за заявление - ЛИЧНОЕ? Первый раз такое вижу, чесслово.... Как это - личное заявление? А что? Заявление может быть НЕ личным? И заявить о желании работника может кто-то другой, кроме самого работника?
__________________
Сколько людей - столько и мнений. |
|
04.04.2011, 02:45 | #192 | |
Новый участник HR-Лиги
Регистрация: 04.04.2011
Сообщений: 5
Вы сказали Спасибо: 1
Поблагодарили 0 раз(а) в 0 сообщениях
|
Робота за сумісництвом, яка оформлена в установленому порядку, в трудовій книжці зазначається окремим порядком. Запис відомостей про роботу за сумісництвом провадиться за бажанням працівника власником або уповноваженим ним органом.
Переведення працівника на іншу постійну роботу на тому ж підприємстві оформлюється в такому ж порядку, як і прийняття на роботу "ПОРЯДОК" и "РЯДОК" в украинском языке имеют разное значение. в инструкциях НЕТ фразы "отдельной строкой". впрочем, это детали. меня интересует практика отношения ПФ (например) к записям.. Цитата:
по поводу приказов..это были пункты ОДНОГО приказа. 1й-принять..., 2й засчитать стаж...., 3й установить полный день сотруднику на основном месте работы. и заявление-его одного) насчет "перевода" придумала не я, начиталась Лиги-закон, мой любимый "посібник")) Последний раз редактировалось Мотя; 04.04.2011 в 03:04. Причина: Объединила посты. Пользуйтесь правкой или мультицированием |
|
04.04.2011, 03:27 | #193 | ||||||
Эксперт HR-Лиги. Модератор
Регистрация: 05.03.2009
Адрес: Украина
Сообщений: 20,576
Вы сказали Спасибо: 14,972
Поблагодарили 20,475 раз(а) в 10,190 сообщениях
|
Цитата:
А почему Вы смешали работу по совместительству с переводом на другую постоянную работу? Вы можете привести НПА, в которых указан порядок перевода с совместительства на постоянную работу? Цитата:
Или это Вы сами с собой спорите? Цитата:
Цитата:
Цитата:
О каких льготах Вы имеете ввиду... Цитата:
О каких последствиях Вы говорите и в свете чего? Вы говорите загадками. так трудно сориентироваться, чего именно Вы ожидаете на Ваши вопросы.... А какое дело Вы ведете? Или в чем вопрос-то? Собственно? Явно, что Вы - не кадровик.и не менеджер по персоналу...скорей всего - юрист. или адвокат...которому надо распутать очередной узел.... Брата - кадровика видно за версту, так же, как и юриста... Еще есть одна категория - студенты - мона так и не угадать... А разве совместительство - это не постоянная работа?Если не по СТД?
__________________
Сколько людей - столько и мнений. Последний раз редактировалось Мотя; 04.04.2011 в 10:25. |
||||||
04.04.2011, 12:47 | #194 | |||
Эксперт HR-Лиги
Регистрация: 29.03.2009
Адрес: Киев
Сообщений: 4,177
Вы сказали Спасибо: 5,182
Поблагодарили 6,551 раз(а) в 2,815 сообщениях
|
Цитата:
Цитата:
Цитата:
|
|||
Этот пользователь сказал Спасибо Mardge за это полезное сообщение: | Наталья Р (04.04.2011) |
04.04.2011, 13:07 | #195 |
Новый участник HR-Лиги
Регистрация: 04.04.2011
Сообщений: 5
Вы сказали Спасибо: 1
Поблагодарили 0 раз(а) в 0 сообщениях
|
Ладно, попробую без загадок))
Я с Вами не спорю. Все копья давно разбиты. Раньше я сталкивалась с тем, что в приказе пишут "перевести с неосновного на основное место работы", а в трудовой-прием. Вот я и решила сформулировать ПРИЕМ (в самом приказе) таким образом, что трудовой стаж на предприятии, где работник до этого был совместителем засчитывается как стаж, дающий право на ежегодный отпуск. Налоговые социальные льготы я упомянула как отличие между основной работой и по совместительству. У меня лишь 1 вопрос, были ли вопросы у ПФ к такому переводу (приему), если кто сталкивался. можно в личку. Причем здесь моя должность? (будем Щитать меня студентом))) p.s. я говорила про "указивки" по употреблению фразы "личное" заявление, которое Вас почему-то смутило. |
04.04.2011, 13:17 | #196 | ||
Эксперт HR-Лиги. Модератор
Регистрация: 05.03.2009
Адрес: Украина
Сообщений: 20,576
Вы сказали Спасибо: 14,972
Поблагодарили 20,475 раз(а) в 10,190 сообщениях
|
Цитата:
Никогда не видела в жизни такого приказа, в котором бы был обозначен пункт расчета стажа для ежегодного отпуска.... Если Вы - студент, то задачи для студентов надо перенести в соответствующий подраздел....чтобы соблюсти Правила форума.... Цитата:
Лично я не видела, чтобы писали в основании : ЛИЧНОЕ заявление.... Только и всего....
__________________
Сколько людей - столько и мнений. |
||
04.04.2011, 13:20 | #197 | |||
Эксперт HR-Лиги
Регистрация: 29.03.2009
Адрес: Киев
Сообщений: 4,177
Вы сказали Спасибо: 5,182
Поблагодарили 6,551 раз(а) в 2,815 сообщениях
|
Цитата:
2.4. Усі записи в трудовій книжці про прийняття на роботу, переведення на іншу постійну роботу або звільнення, а також про нагороди та заохочення вносяться власником або уповноваженим ним органом після видання наказу (розпорядження), але не пізніше тижневого строку, а в разі звільнення - у день звільнення і повинні точно відповідати тексту наказу (розпорядження). Цитата:
Часть 3-ю статьи 24 здесь никак нельзя применить: Цитата:
|
|||
05.04.2011, 13:29 | #198 |
Участник HR-Лиги
Регистрация: 18.03.2008
Адрес: Киев
Сообщений: 56
Вы сказали Спасибо: 52
Поблагодарили 85 раз(а) в 25 сообщениях
|
Случалось в моей практике, нужно было на предприятии, где всего 1 Директор-совместитель и "полбухгалтера", Директора этого оформить на основное место работы (был совместитель - стал "основной"). Увольнение - прием директора происходит на основании протокола учредителей ТОВ, до которых и высоко, и далеко одновременно (на протокол расчитывать не приходилось). Поэтому, посоветовавшись с "коллективным разумом" своей бухгалтерии, я писала в приказе "Приступаю до виконання обов’язків Директора за основним місцем роботи в ТОВ «Хвилинка» з 01 квітня 2009 року ..." И в трудовой, соответственно "Прийнято на посаду Директора.... в графе Підстава - Наказ № ХХ від 01/04/09р."
В табеле с 01 квітня 2009 р. 8 ч вместо 4 ч, как раньше. Во всех остальных случаях такое совершаем только через увольнение-приём на осн.место работы. |
03.06.2011, 13:00 | #199 |
Участник HR-Лиги
Регистрация: 14.02.2011
Сообщений: 10
Вы сказали Спасибо: 0
Поблагодарили 1 раз в 1 сообщении
|
Из совместителей в основные сотрудники
День добрый! Подскажите, пожалуйста. Сотрудник в течении года работал как совместитель. Теперь с основной работы уволился и принес трудовую. Как правильно сформулировать приказ по переводу на основную должность? От какого числа сделать запись в трудовой - день приема год назад или этим числом?
|
03.06.2011, 13:48 | #200 |
Эксперт HR-Лиги
Регистрация: 29.03.2009
Адрес: Киев
Сообщений: 4,177
Вы сказали Спасибо: 5,182
Поблагодарили 6,551 раз(а) в 2,815 сообщениях
|
А Вы эту тему всю прочитали?
|
Метки |
Перевод, Прием на работу, Приказы, Совместительство, Трудовая книжка |
|
|