![]() |
![]() СООБЩЕСТВО КАДРОВИКОВ И СПЕЦИАЛИСТОВ ПО УПРАВЛЕНИЮ ПЕРСОНАЛОМ
|
|
|
|
Кадровая документация Штатное расписание. Ведение личных дел. Документы о структуре компании. Номенклатура дел. Регистрация документов. Хранение документов. Передача дел в архив. Журналы, книги. Положения, инструкции. Справки, выписки, характеристики |
![]() |
|
Опции темы |
![]() |
#1 |
Заслуженный участник HR-Лиги
Регистрация: 21.02.2014
Сообщений: 222
Вы сказали Спасибо: 152
Поблагодарили 9 раз(а) в 6 сообщениях
|
![]()
Доброго дня.
Наказ про призначення посадової особи виданий в "делекому" 2001 році на російській мові. Тепер ні нотаріус, ні банківська установа не хочуть приймати такий наказ. Питання: як виправити ситуацію? Просто перепечатати і вшити до папки документ? Але це буде "підробка", крім того, раніше документ на рос.мові приймали. Допоможіть порадою. ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#2 |
Эксперт HR-Лиги
![]() Регистрация: 28.11.2007
Адрес: Киев
Сообщений: 1,845
Вы сказали Спасибо: 720
Поблагодарили 1,400 раз(а) в 701 сообщениях
|
![]()
Даже не знаю,что сказать
![]() Мне интересно,а мой украинский паспорт ,где на русском тоже написано,тоже принимать скоро перестанут? ![]() Ну если у Вас так все там принципиально пошло, закажите нотариально заверенный перевод на украинский язык того приказа ![]() Звучит абсурдно,но это выход ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#3 | |
Эксперт HR-Лиги. Модератор
![]() Регистрация: 26.10.2008
Адрес: Одесса
Сообщений: 2,187
Вы сказали Спасибо: 781
Поблагодарили 1,757 раз(а) в 1,219 сообщениях
|
![]() Цитата:
Что ж теперь, все документы, выпущенные на русском языке до 2019 года, недействительны? Нет смысла перерисовывать документ, если они все уже видели его подлинник, хотя... если руководитель тот же самый и подпись не изменилась ![]() Из вариантов... Может возможно сделать т.н. нотариальный перевод?
__________________
Правд много, а истина одна) Мы найдем ее, уважаемые коллеги! |
|
![]() |
![]() |
Этот пользователь сказал Спасибо eloissa за это полезное сообщение: | vildana (08.05.2019) |
![]() |
#4 |
Эксперт HR-Лиги
![]() Регистрация: 28.11.2007
Адрес: Киев
Сообщений: 1,845
Вы сказали Спасибо: 720
Поблагодарили 1,400 раз(а) в 701 сообщениях
|
![]()
Вот и мне интересно,на каком основании?
С таким раскладом и пенсионный фонд при начислении пенсии тоже не будет принимать ТК, заполненные на русском языке?? Бред! Первый раз с таким столкнулась... |
![]() |
![]() |
![]() |
#5 |
Эксперт HR-Лиги. Модератор
![]() Регистрация: 26.10.2008
Адрес: Одесса
Сообщений: 2,187
Вы сказали Спасибо: 781
Поблагодарили 1,757 раз(а) в 1,219 сообщениях
|
![]()
Я думаю, что это все же самоуправство отдельных личностей, так сказать, человеческий фактор. И очень надеюсь на то, что все скоро образуется... Иначе все мы попали по полной
![]()
__________________
Правд много, а истина одна) Мы найдем ее, уважаемые коллеги! |
![]() |
![]() |
![]() |
#6 |
Эксперт HR-Лиги. Модератор
![]() Регистрация: 21.08.2008
Адрес: Киев
Сообщений: 2,987
Вы сказали Спасибо: 1,869
Поблагодарили 4,262 раз(а) в 2,088 сообщениях
|
![]()
А я вот сейчас впервые столкнулась и удивилась, что кадровое деловодство в 2001 году велось на русском языке.
Украинский язык уже был государственным, пересмотрела свой архив - все документы велись на украинском еще до 2001 года. По нотариату и банку, могу только допустить, что они сверяют все данные по директору, и чтобы не было ошибок перевода ФИО, запросили перевод приказа.
__________________
«Я подумаю об этом завтра….» |
![]() |
![]() |
![]() |
#7 | |
Эксперт HR-Лиги
![]() Регистрация: 28.11.2007
Адрес: Киев
Сообщений: 1,845
Вы сказали Спасибо: 720
Поблагодарили 1,400 раз(а) в 701 сообщениях
|
![]() Цитата:
![]() И сдается мне,уважаемые эксперты,что мы тут уже философствуем сами с собой ![]() По документам : у меня на тот момент 50%/50% было. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#8 |
Эксперт HR-Лиги. Модератор
![]() Регистрация: 21.08.2008
Адрес: Киев
Сообщений: 2,987
Вы сказали Спасибо: 1,869
Поблагодарили 4,262 раз(а) в 2,088 сообщениях
|
![]()
Я знаю, что нотариат сейчас очень тщательно проверяют, сталкивалась по недвижимости, и за технические ошибки (буквы местами поменялись - Ирниа вместо Ирина), нотариусов отключали от реестра.
Поэтому они еще тщательней стали работать. Приказ по-любому я бы не переделывала, с 2001 года эта копия где только не была, и в банках, и в налоговой, поэтому подлог исключен, только нотариальный перевод.
__________________
«Я подумаю об этом завтра….» |
![]() |
![]() |
![]() |
#9 |
Эксперт HR-Лиги
![]() Регистрация: 28.11.2007
Адрес: Киев
Сообщений: 1,845
Вы сказали Спасибо: 720
Поблагодарили 1,400 раз(а) в 701 сообщениях
|
![]()
Я так изначально и написала,только так
![]() |
![]() |
![]() |