|  |   СООБЩЕСТВО КАДРОВИКОВ И СПЕЦИАЛИСТОВ ПО УПРАВЛЕНИЮ ПЕРСОНАЛОМ |  | 
|  | 
| 
 | ||||||||
| Профессиональная классификация Классификатор профессий ДК 003:2010. Справочник квалификационных характеристик ДКХП. Составление должностных инструкций | 
|  | 
|  | Опции темы | 
|  14.12.2011, 14:02 | #161 | |||
| Эксперт HR-Лиги  Регистрация: 12.07.2010 
					Сообщений: 2,697
				 Вы сказали Спасибо: 3,547 
		
			
				Поблагодарили 5,002 раз(а) в 2,066 сообщениях
			
		
	 |      Цитата: 
 Цитата: 
 Цитата: 
    | |||
|   |   | 
|  04.01.2012, 18:34 | #162 | 
| Участник HR-Лиги Регистрация: 31.10.2011 
					Сообщений: 62
				 Вы сказали Спасибо: 47 
		
			
				Поблагодарили 22 раз(а) в 15 сообщениях
			
		
	 |   
			
			Добрый день,форумунчане! С Новым годом поздравляю! Желаю вам,чтобы ваши желания "офигели" от ваших возможностей!!!! Mardge,можно уточнить в отношении правильности написания должностей, приведенных в Классификатор профессий ДК 003:2010 со скобками. В статье "Особенности применения национального классификатора Украины «Классификатор профессий» ДК 003:2010" от 24.11.2011г. автора Светланы Заболтной,сказано,что : "С учетом вышеприведенного рекомендуется в кадровой документации отражать именно так профессиональные названия работ, как они приведены в самом Классификаторе ДК 003:2010: со скобками (если по конкретным позициям предусмотрены названия со скобками), так как данным профессиональным названиям работ присвоены соответствующие коды Классификатора." Как то не хочется применять их со скобками,например "1452-Менеджер (управитель) в оптовій торгівлі" ,"1239 -Начальник охорони (пожежної, сторожової та ін.) " Заранее спасибо за коментарий   | 
|   |   | 
|  10.01.2012, 13:05 | #163 | |
| Эксперт HR-Лиги  Регистрация: 29.03.2009 Адрес: Киев 
					Сообщений: 4,177
				 Вы сказали Спасибо: 5,182 
		
			
				Поблагодарили 6,551 раз(а) в 2,815 сообщениях
			
		
	 |   Цитата: 
 КЛАСИФІКАТОР ПРОФЕСІЙ ДК 003:2010 Чинний з 01.11.2010 р. ЗАГАЛЬНІ ПОЛОЖЕННЯ Окремі професійні назви робіт у Класифікаторі записано з використанням дужок. У дужках, відповідно до прийнятої структури Класифікатора, може визначатися: - складова професійної назви роботи, наприклад, директор установи (підприємства, організації) культури, начальник центру (головного авіаметеорологічного, радіо-, управління повітряним рухом, навчально-авіаційного, електрозв'язку та ін.), керівник художній цеху (майстерні), інженер станції насосної (групи станцій); - вид економічної діяльності або напрям використання професійної назви роботи, наприклад, науковий співробітник (інтелектуальна власність), інженер-технолог (металургія), машиніст бульдозера (гірничі роботи), інженер-проектувальник (водне господарство); - загальноприйнятий іншомовний синонім професійної назви роботи, що застосовується у професійно-класифікаційних стандартах інших країн, що може використовуватися як самостійна або альтернативна професійна назва роботи, наприклад, менеджер (управитель) з персоналу, фахівець з методів розширення ринку збуту (маркетолог), начальник доку (докмейстер), повірений морський (супервайзер).; - споріднена (однотипна) професійна назва роботи, яка може застосовуватися окремо в межах даної класифікаційної групи, наприклад, ювелір (ювелір-модельєр), кінооператор (фотооператор) бортовий, молодша медична сестра (санітарка, санітарка-прибиральниця, санітарка-буфетниця та ін.), моторист (машиніст). Что касается приведенных Вами примеров, то тот же "1239 -Начальник охорони (пожежної, сторожової та ін.) " никак не может так и записываться. Потому что из такого названия совершенно непонятно, какую работу он выполняет, какой охраной руководит - пожарной, сторожевой или другой?   | |
|   |   | 
| Этот пользователь сказал Спасибо Mardge за это полезное сообщение: |  Tysi (13.01.2012) | 
|  12.01.2012, 17:41 | #164 | 
| Активный участник HR-Лиги Регистрация: 04.08.2011 
					Сообщений: 82
				 Вы сказали Спасибо: 107 
		
			
				Поблагодарили 56 раз(а) в 24 сообщениях
			
		
	 |  Прошу помощи 
			
			Уважаемы HR-ры, прошу вашей помощи в названии отдела и должности по КП. Что то я немного сомневаюсь, открывается новый отдел и новая вакансия. Вообщем отдел будет заниматься сопровождением клиента по проектам в сфере ИТ решений. Можно ли назвать следующим образом: Відділ розвитку інформаційних технологій  или ввіділ розвитку проектів та програм? А вакансия руководителя этого отдела.  Кто может помогогите, помогите кто может   
				__________________ Старый бардак создаёт новые должности. | 
|   |   | 
|  12.01.2012, 18:51 | #165 | 
| Эксперт HR-Лиги  Регистрация: 29.03.2009 Адрес: Киев 
					Сообщений: 4,177
				 Вы сказали Спасибо: 5,182 
		
			
				Поблагодарили 6,551 раз(а) в 2,815 сообщениях
			
		
	 |   | 
|   |   | 
|  12.01.2012, 19:12 | #166 | |
| Активный участник HR-Лиги Регистрация: 04.08.2011 
					Сообщений: 82
				 Вы сказали Спасибо: 107 
		
			
				Поблагодарили 56 раз(а) в 24 сообщениях
			
		
	 |   Цитата:  Возможно не правильно выражаю свои мысли или не в ту тему залезла(если так, прошу прощения). 
				__________________ Старый бардак создаёт новые должности. | |
|   |   | 
|  12.01.2012, 19:16 | #167 | |
| Эксперт HR-Лиги  Регистрация: 29.03.2009 Адрес: Киев 
					Сообщений: 4,177
				 Вы сказали Спасибо: 5,182 
		
			
				Поблагодарили 6,551 раз(а) в 2,815 сообщениях
			
		
	 |   Цитата: 
  . Поищите по алфавитному указателю, если не найдете должность "начальник відділу....." в точности, как у вас - используйте общее название "начальник отдела", а отдел назовите так, как вам нужно. | |
|   |   | 
| Этот пользователь сказал Спасибо Mardge за это полезное сообщение: |  ketrin87 (12.01.2012) | 
|  12.01.2012, 19:57 | #168 | 
| Активный участник HR-Лиги Регистрация: 04.08.2011 
					Сообщений: 82
				 Вы сказали Спасибо: 107 
		
			
				Поблагодарили 56 раз(а) в 24 сообщениях
			
		
	 |   
			
			Благодарю, так и сделала   
				__________________ Старый бардак создаёт новые должности. | 
|   |   | 
| Этот пользователь сказал Спасибо ketrin87 за это полезное сообщение: |  Mardge (12.01.2012) | 
|  14.01.2012, 13:35 | #169 | |
| Участник HR-Лиги Регистрация: 31.10.2011 
					Сообщений: 62
				 Вы сказали Спасибо: 47 
		
			
				Поблагодарили 22 раз(а) в 15 сообщениях
			
		
	 |   Цитата: 
 В поисках названий профессий в КП я пользуюсь вашим пошаговым алгоритмом и все ваши рекомендации по прочтению общих положений КП выполнила давано. Я еще раз перечитала Общие положения Классификатора,но уверенности у меня не прибавилось.  Позвольте все же уточнить,как правильно писать в Приказе,затем ТК должности,указанные в КП со скобками: " Менеджер (управитель) в оптовій торгівлі" ,или "Менеджер в оптовій торгівлі"; "Начальник охорони (сторожової)",или "Начальник охорони сторожової". СПАСИБО за терпение!!!!   Последний раз редактировалось Мотя; 14.01.2012 в 14:20. Причина: Лишнее цитирование.Оставляйте только ключевую фразу цитируемого поста | |
|   |   | 
| Этот пользователь сказал Спасибо Tysi за это полезное сообщение: |  Mardge (16.01.2012) | 
|  16.01.2012, 13:04 | #170 | |||
| Эксперт HR-Лиги  Регистрация: 29.03.2009 Адрес: Киев 
					Сообщений: 4,177
				 Вы сказали Спасибо: 5,182 
		
			
				Поблагодарили 6,551 раз(а) в 2,815 сообщениях
			
		
	 |   Цитата: 
 Цитата: 
 записується як "начальник охорони сторожової". Тому що слова в дужках в даному випадку це Цитата: 
 | |||
|   |   | 
|  | 
| Метки | 
| ДК 003:2010 | 
| Опции темы | |
| 
 | 
 |