СООБЩЕСТВО КАДРОВИКОВ И СПЕЦИАЛИСТОВ ПО УПРАВЛЕНИЮ ПЕРСОНАЛОМ
|
|
|
|
Приказы. Трудовые книжки Оформление приказов. Ведение, учет, хранение и выдача трудовых книжек. Дубликат и вкладыш. Изменения и исправления в трудовой книжке |
Результаты опроса: Как вы заполняете трудовые книжки? | |||
Пишем только в одной соответствующей части трудовой книжки, записей на двух языках не делаем | 100 | 66.67% | |
Только согласно Инструкции, предыдущие неправильные записи исправляем | 19 | 12.67% | |
Записи делаем на том языке, на котором удобнее, под последней записью в трудовой, неважно на каком языке она сделана | 31 | 20.67% | |
Голосовавшие: 150. Вы ещё не голосовали в этом опросе |
|
Опции темы |
31.08.2010, 09:17 | #51 | |
Заслуженный участник HR-Лиги
Регистрация: 21.05.2008
Сообщений: 227
Вы сказали Спасибо: 80
Поблагодарили 22 раз(а) в 15 сообщениях
|
Цитата:
|
|
14.02.2011, 10:54 | #52 |
Участник HR-Лиги
Регистрация: 30.11.2007
Сообщений: 20
Вы сказали Спасибо: 10
Поблагодарили 6 раз(а) в 3 сообщениях
|
Обязательно ли делать записи в трудовой книжке на двух языках
Уважаемые форумчане! Помогите решить спор с нспекцией по труду. Обязательно ли делать записи в трудовой книжке на двух языках (русском и украинском)?
Согласно Инструкции по ведение трудовых книжок п.2.1. записи должны вестись на двух языках в соответствующих разделах. Но согласно закону про язык Украины: официальный язык - украинский, только украинский и вся официальная документация должна оформляться на украинском. Будет ли ошибкой, если записи ведутся только на украинском языке? Если да, то что делать в случаях, когда сотрудник приносит книжку с других предприятий, которые не вели записи на русском. Как правильно вносить записи о работе на нашем предприятии. Спасибо за помощь. Особая благодарность за ссылки на нормативную базу. |
14.02.2011, 14:29 | #53 |
Активный участник HR-Лиги
Регистрация: 26.01.2011
Адрес: АР Крым
Сообщений: 158
Вы сказали Спасибо: 108
Поблагодарили 82 раз(а) в 49 сообщениях
|
|
14.02.2011, 19:37 | #54 |
Эксперт HR-Лиги
Регистрация: 12.07.2010
Сообщений: 2,698
Вы сказали Спасибо: 3,547
Поблагодарили 5,002 раз(а) в 2,066 сообщениях
|
Вставлю свои 5 коп....
...Есть у нас ТК, где нет страниц для написания вторым языком; есть ТК, выданные еще в советское время на территории БССР, с белорусским языком...Ведем все ТК с внесением записей без дублированного перевода, до сих пор проверяющие к этому пункту Инструкции не цеплялись. Тьфу-тьфу-тьфу. |
21.09.2011, 16:14 | #55 |
Участник HR-Лиги
Регистрация: 31.08.2011
Сообщений: 21
Вы сказали Спасибо: 24
Поблагодарили 4 раз(а) в 3 сообщениях
|
Ведение трудовых книжек на двух языках
Здравствуйте, уважаемые форумчане! Прошу прощения, если мой вопрос покажется Вам глупым, но, поскольку я пока чайник в кадровом деле, то прошу поделиться опытом... В Инструкции №58 сказано, что записи о работе должны вноситься на русском и украинском языках. Пересмотрев тр. книжки сотрудников, я убедилась, что в единицах трудовых записи дублируются, и то - не все. Очень хочется делать все правильно, только как? Не могу же я дописывать все пропущеные записи с предыдущих мест работы человека, чтобы записать сведения от своего предприятия на двух языках!? Следуете ли Вы Инструкции? Или это требование не так значимо? Заранее спасибо.
|
21.09.2011, 18:13 | #56 |
Эксперт HR-Лиги
Регистрация: 25.05.2010
Адрес: АР Крым
Сообщений: 1,363
Вы сказали Спасибо: 3,925
Поблагодарили 2,422 раз(а) в 951 сообщениях
|
_Алла_, приветствуем Вас на форуме!
Скажите, а эту тему с самого начала Вы читали? |
Этот пользователь сказал Спасибо Наталья Р за это полезное сообщение: | Mardge (22.09.2011) |
21.09.2011, 22:59 | #57 |
Новый участник HR-Лиги
Регистрация: 08.09.2011
Сообщений: 4
Вы сказали Спасибо: 7
Поблагодарили 0 раз(а) в 0 сообщениях
|
Уважаемые форумчане! А как продолжать запись в трудовой, если предыдущая запись была на двух языках?
И еще вопросик: когда надо заполнять вкладыш на ТК? У нас предприятие несколько раз переименовывали и каждый раз вносили записи о переводе. Когда закончились страницы "сведения о работе", записи продолжали делать на страницах "сведения о награждениях". Правомерно ли это? |
21.09.2011, 23:56 | #58 |
Эксперт HR-Лиги
Регистрация: 24.02.2006
Адрес: Київ
Сообщений: 600
Вы сказали Спасибо: 278
Поблагодарили 918 раз(а) в 311 сообщениях
|
ммм а що значить запис на двох мовах? якщо у відповідній частині ТК відповідною мовою - то так і продовжувати.
Якщо уважно вчитаєтесь в своє питання - то підтвердите те, що й самі знаєте : в відомостях про нагороди пишуть про нагороди, а про роботу - продовжують в додатку) усе інше "від нечистого", тобто неправомірне
__________________
Ірина Шуляренко |
Этот пользователь сказал Спасибо yara за это полезное сообщение: | Mardge (22.09.2011) |
22.09.2011, 13:01 | #59 |
Участник HR-Лиги
Регистрация: 31.08.2011
Сообщений: 21
Вы сказали Спасибо: 24
Поблагодарили 4 раз(а) в 3 сообщениях
|
Уже да
Пересмотрела все темы в этом разделе, сразу ничего подобного что касается моего вопроса - не нашла, с поисковиком не совсем разобралась... Решила создать тему, а модераторы (большое им СПАСИБО за это) наставили на путь истинный - перенесли сообщение в эту тему. В следующий раз постараюсь быть внимательнее |
22.09.2011, 13:25 | #60 |
Активный участник HR-Лиги
Регистрация: 26.01.2011
Адрес: АР Крым
Сообщений: 158
Вы сказали Спасибо: 108
Поблагодарили 82 раз(а) в 49 сообщениях
|
интересно, на каком языке вносят записи в тк коллеги с АР Крым?
|
Метки |
Трудовая книжка |
|
|