СООБЩЕСТВО КАДРОВИКОВ И СПЕЦИАЛИСТОВ ПО УПРАВЛЕНИЮ ПЕРСОНАЛОМ
|
|
|
|
Приказы. Трудовые книжки Оформление приказов. Ведение, учет, хранение и выдача трудовых книжек. Дубликат и вкладыш. Изменения и исправления в трудовой книжке |
Результаты опроса: Как вы заполняете трудовые книжки? | |||
Пишем только в одной соответствующей части трудовой книжки, записей на двух языках не делаем | 100 | 66.67% | |
Только согласно Инструкции, предыдущие неправильные записи исправляем | 19 | 12.67% | |
Записи делаем на том языке, на котором удобнее, под последней записью в трудовой, неважно на каком языке она сделана | 31 | 20.67% | |
Голосовавшие: 150. Вы ещё не голосовали в этом опросе |
|
Опции темы |
22.09.2011, 16:00 | #71 |
Ветеран HR-Лиги
Регистрация: 06.02.2009
Адрес: Киев
Сообщений: 512
Вы сказали Спасибо: 255
Поблагодарили 726 раз(а) в 289 сообщениях
|
Ой, коллеги, тема-то какая интересная. Вставлю свои пять копеек. Мои рассуждения:
1. КУ - державна мова - українська. Т.о. я имею право (и обязанность) все документы вести на государственном языке. Кто меня обязывает знать русскый язык, чтобы вносить записи на русском в трудовую? А давайте представим ситуацию, что я его не знаю, вообще! Мне что - откажут в приеме на работу кадровиком на этом основании??? А я, как говорит Мотя, в суд и прокуратуру... 2. Инструкция 58 2.4. Усі записи в трудовій книжці про прийняття на роботу, переведення на іншу постійну роботу або звільнення, а також про нагороди та заохочення вносяться власником або уповноваженим ним органом після видання наказу (розпорядження), але не пізніше тижневого строку, а в разі звільнення - у день звільнення і повинні точно відповідати тексту наказу (розпорядження). Как запись на русском языке в трудовой будет точно соответствовать приказу, который издан на украинском? 3. МІНІСТЕРСТВО ПРАЦІ ТА СОЦІАЛЬНОЇ ПОЛІТИКИ УКРАЇНИ ЛИСТ від 19.10.2005 р. N 09-488-к Про надання роз'яснення щодо трудових книжок Відповідно до статті 10 Конституції України та Закону України "Про мови", державна мова - українська і ведення діловодства та заповнення трудових книжок здійснюється державною мовою. В даному випадку пропонується провести запис у трудовій книжці згідно з чинним законодавством. Начальник відділу Управління кадрового забезпечення Є. Мельник Не забрасывайте тапками, знаю, что письмо - не НПА, но для меня оно кажется логичным. Все вышесказанное - мое личное мнение |
Этот пользователь сказал Спасибо respect за это полезное сообщение: | Мотя (22.09.2011) |
22.09.2011, 16:13 | #72 | |
Эксперт HR-Лиги. Модератор
Регистрация: 05.03.2009
Адрес: Украина
Сообщений: 20,576
Вы сказали Спасибо: 14,972
Поблагодарили 20,475 раз(а) в 10,190 сообщениях
|
Не-е-е, не будем кидать тапками...тапки еще тока новые - пригодятся!
Цитата:
И ...берем чинное законодавство Документ 8312-11, остання редакцiя вiд 01.04.2003 на пiдставi 594-15, чинний З А К О Н УКРАЇНСЬКОЇ РАДЯНСЬКОЇ СОЦІАЛІСТИЧНОЇ РЕСПУБЛІКИ Про мови в Українській РСР и ..читаем: Стаття 11. Мова роботи, діловодства і документації В Українській РСР мовою роботи, діловодства і документації, а також взаємовідносин державних, партійних, громадських органів, підприємств, установ і організацій є українська мова. У випадках, передбачених у частині другій статті 3 цього Закону, мовою роботи, діловодства і документації поряд з українською мовою може бути і національна мова більшості населення тієї чи іншої місцевості, а у випадках, передбачених у частині третій цієї ж статті, - мова, прийнятна для населення даної місцевості. Стаття 3 . .... У разі, коли громадяни іншої національності, що становлять більшість населення зазначених адміністративно-територіальних одиниць, населених пунктів, не володіють в належному обсязі національною мовою або коли в межах цих адміністративно-територіальних одиниць, населених пунктів компактно проживає кілька національностей, жодна з яких не становить більшості населення даної місцевості, в роботі названих органів і організацій може використовуватись українська мова або мова, прийнята для всього населення.
__________________
Сколько людей - столько и мнений. |
|
Этот пользователь сказал Спасибо Мотя за это полезное сообщение: | respect (22.09.2011) |
22.09.2011, 16:22 | #73 |
Ветеран HR-Лиги
Регистрация: 06.02.2009
Адрес: Киев
Сообщений: 512
Вы сказали Спасибо: 255
Поблагодарили 726 раз(а) в 289 сообщениях
|
Мотя, а я работаю в сельсовете кадровиком (такое бывает?), в школе учила только украинский, институты с университетами не заканчивала. Разговариваю на украинском языке, как и все село поголовно. Т.е. для нас "мова, прийнятна для населення даної
місцевості" - украинский язык. Почему я должна писать в трудовой запись на русском? |
22.09.2011, 16:24 | #74 |
Эксперт HR-Лиги. Модератор
Регистрация: 05.03.2009
Адрес: Украина
Сообщений: 20,576
Вы сказали Спасибо: 14,972
Поблагодарили 20,475 раз(а) в 10,190 сообщениях
|
Тю-ю-у-у-у..так не пишите...
У нас тут у всех - тока на русском!
__________________
Сколько людей - столько и мнений. |
22.09.2011, 16:37 | #76 |
Эксперт HR-Лиги. Модератор
Регистрация: 05.03.2009
Адрес: Украина
Сообщений: 20,576
Вы сказали Спасибо: 14,972
Поблагодарили 20,475 раз(а) в 10,190 сообщениях
|
А у нас у всех - на русском ( не беру тех, кто приходит с грузинским и казахским и т.д.) и..ниччо - все на пенсию пошли, как надо и кому надо...
__________________
Сколько людей - столько и мнений. |
22.09.2011, 19:54 | #77 |
Эксперт HR-Лиги
Регистрация: 25.05.2010
Адрес: АР Крым
Сообщений: 1,363
Вы сказали Спасибо: 3,925
Поблагодарили 2,422 раз(а) в 951 сообщениях
|
И делопроизводство и ТК на русском. За 10 лет работы записи в 2 частях ТК на русском и украинском языке встречала очень редко.( на пальцах можно перечислить). Наградные документы в ВР и СМ Крыма - на русском; документы на награды Украины, отчеты в ЦЗ - на украинском языке.
КОНСТИТУЦІЯ АВТОНОМНОЇ РЕСПУБЛІКИ КРИМ Стаття 10. 2. В Автономній Республіці Крим російська мова як мова більшості населення і прийнятна для міжнаціонального спілкування використовується в усіх сферах суспільного життя. хотя Стаття 11. Відповідно до законодавства України в Автономній Республіці Крим офіційні документи, які посвідчують статус громадянина, - паспорт, трудова книжка, документи про освіту, свідоцтво про народження, про шлюб та інші, - виконуються українською та російською мовами, а за клопотанням громадянина - і кримськотатарською мовою. Но действительно в назначении пенсии ни кому не отказали. |
Этот пользователь сказал Спасибо Наталья Р за это полезное сообщение: | Мотя (22.09.2011) |
22.09.2011, 20:19 | #78 | |
Эксперт HR-Лиги. Модератор
Регистрация: 05.03.2009
Адрес: Украина
Сообщений: 20,576
Вы сказали Спасибо: 14,972
Поблагодарили 20,475 раз(а) в 10,190 сообщениях
|
Цитата:
Я - тож.... Из Крыма были - все на русском....
__________________
Сколько людей - столько и мнений. |
|
Этот пользователь сказал Спасибо Мотя за это полезное сообщение: | Наталья Р (22.09.2011) |
22.09.2011, 22:37 | #79 | |
Эксперт HR-Лиги
Регистрация: 29.03.2009
Адрес: Киев
Сообщений: 4,177
Вы сказали Спасибо: 5,182
Поблагодарили 6,551 раз(а) в 2,815 сообщениях
|
Цитата:
Как правило - на украинском языке обе части заполнены. Меня тоже иногда волнует вопрос... Инструкция не меняется уже с 93-го года, уже в кадрах работают люди, рожденные в конце 80-х - начале 90-х. Они по-русски писать вполне могут и не уметь, если живут в Ужгороде, к примеру. Я как-то работала в компании, основной штат которой находился в Чопе. Так там многие вообще писать не умели (это, конечно, рабочих касалось только ), а русского языка и не знали. Так спрашивается, как они должны делать эту запись на русском? Переводчика нанимать? |
|
10.02.2012, 17:35 | #80 |
Участник HR-Лиги
Регистрация: 02.02.2012
Сообщений: 32
Вы сказали Спасибо: 19
Поблагодарили 15 раз(а) в 10 сообщениях
|
Заполнение двух частей ТД
Уважаемые коллеги, добрый вечер!
Подскажите, пожалуйста, 1. если в украинской части ТД сделаны записи со всех мест работы, а в русской части - только одна запись с первого места работы, с последующих мест работы нет. Необходимо ли продолжать заполнение русской части ТД (даже если там нет записей с предыдущих мест работы)? 2. необходимо ли делать записи в русской части ТД, если на предыдущих местах работы русская часть не заполнялась? Я прочитала сообщения в этой теме и поняла , что заполняем согласно КУ только на украинском языке: далее проблем это при оформленни пенсии не вызывает. Спасибо! P.S. Буду благодарна за ссылку, если эта тему уже обсуждалась |
Метки |
Трудовая книжка |
Опции темы | |
|
|