![]()  | 
                
                 
                СООБЩЕСТВО КАДРОВИКОВ И СПЕЦИАЛИСТОВ ПО УПРАВЛЕНИЮ ПЕРСОНАЛОМ 
                 | 
                
                 | 
| 
 | 
		
			
  | 
	||||||||
| Отпуска Предоставление и учет всех видов отпусков. График отпусков. Расчет стажа для отпуска. Продолжительность отпуска. Деление отпуска на части. Перенесение отпуска. Отзыв из отпуска. Компенсация за неиспользованный отпуск | 
![]()  | 
	
	
| 
		 | 
	Опции темы | 
| 
			
			 | 
		#91 | 
| 
			
			 Заслуженный участник HR-Лиги 
			
			
			
				
			
			Регистрация: 12.10.2009 
				Адрес: Краматорск 
				
				
					Сообщений: 238
				 
				 
	Вы сказали Спасибо: 49 
	
		
			
				Поблагодарили 32 раз(а) в 27 сообщениях
			
		
	 
				
				
				
				 | 
	
	
	
		
		
			
			 
			
			фух.. успокоилась ))) огромное спасибо
		 
		
		
		
		
		
		
		
	 | 
| 
		 | 
	
	
	
		
		
		
		
		
			 
		
		
		
		
		
		
		
			
		
		
	 | 
| 
			
			 | 
		#92 | 
| 
			
			 Эксперт HR-Лиги 
			![]() Регистрация: 19.12.2005 
				Адрес: Киев 
				
				
					Сообщений: 9,196
				 
				 
	Вы сказали Спасибо: 7,109 
	
		
			
				Поблагодарили 6,437 раз(а) в 3,230 сообщениях
			
		
	 
				
				
				
				 | 
	
	
	
		
		
			
			 
			
			Я пишу "надати ... частково на 03 календарних дні" 
		
		
		
		
		
		
			а вот форма П-3 (http://hrliga.com/index.php?module=n...op=view&id=251) вообще не предусматривает никаких частей...  
		
				__________________ 
		
		
		
		
	Анатолий Всё - к лучшему!  | 
| 
		 | 
	
	
	
		
		
		
		
		
			 
		
		
		
		
		
		
		
			
		
		
	 | 
| Этот пользователь сказал Спасибо anatol_ua за это полезное сообщение: |  Мотя (27.08.2010)  | 
		
| 
			
			 | 
		#93 | 
| 
			
			 Ветеран HR-Лиги 
			
			
			
			Регистрация: 23.07.2008 
				
				
				
					Сообщений: 984
				 
				 
	Вы сказали Спасибо: 709 
	
		
			
				Поблагодарили 1,048 раз(а) в 450 сообщениях
			
		
	 
				
				
				
				 | 
	
	
	
		
		
			
			 
			
			Я ніколи не писала в наказі: надати частину чи частково відпустку, тільки вид відпустки і кількість днів.  
		
		
		
		
		
		
			І на даний момент не можу зрозуміти навіщо писати це слово в наказі  
		
				__________________ 
		
		
		
		
	 
			 | 
| 
		 | 
	
	
	
		
		
		
		
		
			 
		
		
		
		
		
		
		
			
		
		
	 | 
| Этот пользователь сказал Спасибо kozur за это полезное сообщение: |  Iren@ (27.08.2010)  | 
		
| 
			
			 | 
		#94 | 
| 
			
			 Заслуженный участник HR-Лиги 
			
			
			
				
			
			Регистрация: 12.10.2009 
				Адрес: Краматорск 
				
				
					Сообщений: 238
				 
				 
	Вы сказали Спасибо: 49 
	
		
			
				Поблагодарили 32 раз(а) в 27 сообщениях
			
		
	 
				
				
				
				 | 
	
	
	
		
		
			
			 
			
			вот меня тоже в ступор ввели, с наездом, что я неправильно все делаю))))) а я ж сразу к ВАМ, милые коллеги...!!!
		 
		
		
		
		
		
		
		
	 | 
| 
		 | 
	
	
	
		
		
		
		
		
			 
		
		
		
		
		
		
		
			
		
		
	 | 
| 
			
			 | 
		#95 | 
| 
			
			 Эксперт HR-Лиги 
			![]() Регистрация: 29.03.2009 
				Адрес: Киев 
				
				
					Сообщений: 4,177
				 
				 
	Вы сказали Спасибо: 5,182 
	
		
			
				Поблагодарили 6,551 раз(а) в 2,815 сообщениях
			
		
	 
				
				
				
				 | 
	
	
	
		
		
			
			 
			
			"Частково" или "частина" - это хоть понятно и в законодательстве встречается, а что такое "в счет отпуска" - вообще непонятно.  
		
		
		
		
		
		
		
	![]() Так что пусть тот, кто "наезжает", чем-то аргументирует... А в типовой форме - да, вообще не предусмотрено частями предоставлять!  | 
| 
		 | 
	
	
	
		
		
		
		
		
			 
		
		
		
		
		
		
		
			
		
		
	 | 
| 
			
			 | 
		#96 | 
| 
			
			 Эксперт HR-Лиги. Модератор 
			![]() Регистрация: 19.07.2007 
				Адрес: Киев 
				
				
					Сообщений: 3,200
				 
				 
	Вы сказали Спасибо: 2,629 
	
		
			
				Поблагодарили 2,677 раз(а) в 1,200 сообщениях
			
		
	 
				
				
				
				 | 
	
	
	
		
		
			
			 
			
			Відпустка це тимчасове увільнення від роботи (навчання) для відпочинку чи інших цілей.  І відпусткою ця відсутність називається незалежно від кількості днів. 
		
		
		
		
		
		
		
	Коли я бачу формулювання - "надати невикористану..." , в мене виникає запитання - а хіба можна надати використану? Такий вислів я вважаю доречним хіба що у разі надання відпустки з подальшим звільненням. Якщо писати " надати залишок", тоді логічно при наданні кожної частини відпустки уточнювати - це "початок відпустки" чи "середина"  )...А "надати частково відпустку", это таки - да, или - нет?   Чи це до обіду - відпустка, а після обіду - робота?...![]() Тому я писала в наказах без зайвих уточнюючих слів, (до тих пір, поки не почала використовувати типові форми з січня минулого року) - "надати щорічну основну відпустку на 1 (2...5..30) календарних днів".  | 
| 
		 | 
	
	
	
		
		
		
		
		
			 
		
		
		
		
		
		
		
			
		
		
	 | 
| 
			
			 | 
		#97 | 
| 
			
			 Активный участник HR-Лиги 
			
			
			
				
			
			Регистрация: 11.02.2011 
				Адрес: Киев 
				
				
					Сообщений: 70
				 
				 
	Вы сказали Спасибо: 52 
	
		
			
				Поблагодарили 28 раз(а) в 17 сообщениях
			
		
	 
				
				
				
				 | 
	
	
	
		
		
			
			 
			
			Добрый день!Уважаемые форумчане...обысакалась с помощью гугла разъяснения о переносе праздников...тыкните пожалуйста носом где написано официально когда работаем когда отдыхаем  на пасху и майские и дальше... 
		
		
		
		
		
		
			заранее спасибо... 
				__________________ 
		
		
		
		
	Вершины достигаются не сразу ![]()  | 
| 
		 | 
	
	
	
		
		
		
		
		
			 
		
		
		
		
		
		
		
			
		
		
	 | 
| 
			
			 | 
		#98 | 
| 
			
			 Ветеран HR-Лиги 
			
			
			
				
			
			Регистрация: 20.10.2008 
				Адрес: Киев 
				
				
					Сообщений: 565
				 
				 
	Вы сказали Спасибо: 336 
	
		
			
				Поблагодарили 186 раз(а) в 97 сообщениях
			
		
	 
				
				
				
				 | 
	
	
	
		
		
			
			 
			
			Перенесення вихідних днів у 2011 році  
		
		
		
		
		
		
			Відповідно до статті 73 КЗпП у 2011 році на підприємствах, в установах, організаціях робота не проводиться у такі святкові і неробочі дні: Згідно з частиною третьою статті 67 КЗпП у випадку, коли святковий або неробочий день (ст. 73 КЗпП) збігається з вихідним днем, вихідний день переноситься на наступний після святкового або неробочого. Тому за графіком п’ятиденного робочого тижня з вихідними днями у суботу та неділю у 2011 році1 січня — Новий рік; 
 
				__________________ 
		
		
		
		
	Let happen whatever would happen.  | 
| 
		 | 
	
	
	
		
		
		
		
		
			 
		
		
		
		
		
		
		
			
		
		
	 | 
| Этот пользователь сказал Спасибо magnum за это полезное сообщение: |  Magdalena (04.04.2011)  | 
		
| 
			
			 | 
		#99 | 
| 
			
			 Эксперт HR-Лиги. Модератор 
			![]() Регистрация: 05.03.2009 
				Адрес: Украина 
				
				
					Сообщений: 20,554
				 
				 
	Вы сказали Спасибо: 14,953 
	
		
			
				Поблагодарили 20,444 раз(а) в 10,175 сообщениях
			
		
	 
				
				
				
				 | 
	
	
	
		
		
			
			 
			
			КЗоТУ: 
		
		
		
		
		
		
			Стаття 67. Вихідні дні  При п’ятиденному  робочому тижні працівникам надаються два вихідних дні на тиждень, а при  шестиденному робочому тижні — один вихідний день.Загальним вихідним днем є неділя. Другий вихідний день при п’ятиденному робочому тижні, якщо він не визначений законодавством, визначається графіком роботи підприємства, установи, організації, погодженим з виборним органом первинної профспілкової організації (профспілковим представником) підприємства, установи, організації, і, як правило, має надаватися підряд з загальним вихідним днем. У випадку, коли святковий або неробочий день (стаття 73) збігається з вихідним днем, вихідний день переноситься на наступний після святкового або неробочого. З метою створення сприятливих умов для використання святкових та неробочих днів (стаття 73), а також раціонального використання робочого часу Кабінет Міністрів України не пізніше ніж за три місяці до таких днів може рекомендувати керівникам підприємств, установ та організацій перенести вихідні та робочі дні у порядку і на умовах, установлених законодавством, для працівників, яким встановлено п’ятиденний робочий тиждень з двома вихідними днями. Власник або уповноважений ним орган у разі застосування рекомендації Кабінету Міністрів України не пізніше ніж за два місяці видає наказ (розпорядження) про перенесення вихідних та робочих днів на підприємстві, в установі або організації, погоджений з виборним органом первинної профспілкової організації (профспілковим представником). Поэтому, смотрим здесь: http://zakon.rada.gov.ua/cgi-bin/law...=2130-2010-%F0 отсюда проистекает то, что в 2011 году переносятся рабочие дни ТОЛЬКО на 8-е марта и на День Конституции... На майские отдыхаем так, как положено - по календарю....только применяем ч.3 ст.67 КЗоТУ.... 
				__________________ 
		
		
		
		
	Сколько людей - столько и мнений.  | 
| 
		 | 
	
	
	
		
		
		
		
		
			 
		
		
		
		
		
		
		
			
		
		
	 | 
| Этот пользователь сказал Спасибо Мотя за это полезное сообщение: |  Magdalena (04.04.2011)  | 
		
| 
			
			 | 
		#100 | 
| 
			
			 Активный участник HR-Лиги 
			
			
			
				
			
			Регистрация: 11.02.2011 
				Адрес: Киев 
				
				
					Сообщений: 70
				 
				 
	Вы сказали Спасибо: 52 
	
		
			
				Поблагодарили 28 раз(а) в 17 сообщениях
			
		
	 
				
				
				
				 | 
	
	
	
		
		
			
			 
			
			я правда неправильно выразилась....где может быть официально указано,что например с 1го по 3е все отдыхают мая...или что например 25го апреля оф выходной...ну например партнер приезжает и ему нужно сообщить когда мы работаем, а когда отдыхаем... 
		
		
		
		
		
		
			![]() Шеф гдето услышал что с первого мая по десятое официально выходные...просит найти подтверждение или опровержение... 
				__________________ 
		
		
		
		
	Вершины достигаются не сразу ![]()  | 
| 
		 | 
	
	
	
		
		
		
		
		
			 
		
		
		
		
		
		
		
			
		
		
	 |