Цитата:
Цитата:
Совершенно непонятно, что за этим стоит и что Вы хотели этим сказать.... Лично я впервые вижу то, что Вы предлагаете...вот отсюда и про неведение.... Извините....:dont know: Подождем до завтра, что скажут коллеги...ведь мой ответ не является истиной в последней инстанции. может, кто-то из них и ваяет такие вот приказы...я же не знаю....:dont know: Ведь каждый работает так, как ему кажется правильным.... Цитата:
Как это - личное заявление?http://forum.hrliga.com/images/smilies/not%20know.gif:? А что? Заявление может быть НЕ личным?http://forum.hrliga.com/images/smilies/not%20know.gif И заявить о желании работника может кто-то другой, кроме самого работника?http://forum.hrliga.com/images/smilies/not%20know.gif |
Цитата:
Переведення працівника на іншу постійну роботу на тому ж підприємстві оформлюється в такому ж порядку, як і прийняття на роботу "ПОРЯДОК" и "РЯДОК" в украинском языке имеют разное значение. в инструкциях НЕТ фразы "отдельной строкой". впрочем, это детали. меня интересует практика отношения ПФ (например) к записям.. Цитата:
по поводу приказов..это были пункты ОДНОГО приказа. 1й-принять..., 2й засчитать стаж...., 3й установить полный день сотруднику на основном месте работы. и заявление-его одного) насчет "перевода" придумала не я, начиталась Лиги-закон, мой любимый "посібник")) |
Цитата:
А почему Вы смешали работу по совместительству с переводом на другую постоянную работу?:dont know::reverie::? Вы можете привести НПА, в которых указан порядок перевода с совместительства на постоянную работу?:reverie: Цитата:
Или это Вы сами с собой спорите?:reverie: Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
О каких последствиях Вы говорите и в свете чего? Вы говорите загадками. так трудно сориентироваться, чего именно Вы ожидаете на Ваши вопросы....:dont know::reverie::? Цитата:
Явно, что Вы - не кадровик.и не менеджер по персоналу...скорей всего - юрист. или адвокат...которому надо распутать очередной узел.... Брата - кадровика видно за версту, так же, как и юриста...:D Еще есть одна категория - студенты - мона так и не угадать... А разве совместительство - это не постоянная работа?:dont know:Если не по СТД? |
Цитата:
Цитата:
Цитата:
|
Ладно, попробую без загадок))
Я с Вами не спорю. Все копья давно разбиты. Раньше я сталкивалась с тем, что в приказе пишут "перевести с неосновного на основное место работы", а в трудовой-прием. Вот я и решила сформулировать ПРИЕМ (в самом приказе) таким образом, что трудовой стаж на предприятии, где работник до этого был совместителем засчитывается как стаж, дающий право на ежегодный отпуск. Налоговые социальные льготы я упомянула как отличие между основной работой и по совместительству. У меня лишь 1 вопрос, были ли вопросы у ПФ к такому переводу (приему), если кто сталкивался. можно в личку. Причем здесь моя должность? (будем Щитать меня студентом))) p.s. я говорила про "указивки" по употреблению фразы "личное" заявление, которое Вас почему-то смутило. |
Цитата:
Никогда не видела в жизни такого приказа, в котором бы был обозначен пункт расчета стажа для ежегодного отпуска.... Цитата:
Цитата:
Лично я не видела, чтобы писали в основании : ЛИЧНОЕ заявление.... Только и всего....:dont know: |
Цитата:
2.4. Усі записи в трудовій книжці про прийняття на роботу, переведення на іншу постійну роботу або звільнення, а також про нагороди та заохочення вносяться власником або уповноваженим ним органом після видання наказу (розпорядження), але не пізніше тижневого строку, а в разі звільнення - у день звільнення і повинні точно відповідати тексту наказу (розпорядження). Цитата:
Часть 3-ю статьи 24 здесь никак нельзя применить: Цитата:
|
Случалось в моей практике, нужно было на предприятии, где всего 1 Директор-совместитель и "полбухгалтера", Директора этого оформить на основное место работы (был совместитель - стал "основной"). Увольнение - прием директора происходит на основании протокола учредителей ТОВ, до которых и высоко, и далеко одновременно (на протокол расчитывать не приходилось). Поэтому, посоветовавшись с "коллективным разумом" своей бухгалтерии, я писала в приказе "Приступаю до виконання обов’язків Директора за основним місцем роботи в ТОВ «Хвилинка» з 01 квітня 2009 року ..." И в трудовой, соответственно "Прийнято на посаду Директора.... в графе Підстава - Наказ № ХХ від 01/04/09р."
В табеле с 01 квітня 2009 р. 8 ч вместо 4 ч, как раньше. Во всех остальных случаях такое совершаем только через увольнение-приём на осн.место работы. |
Из совместителей в основные сотрудники
День добрый! Подскажите, пожалуйста. Сотрудник в течении года работал как совместитель. Теперь с основной работы уволился и принес трудовую. Как правильно сформулировать приказ по переводу на основную должность? От какого числа сделать запись в трудовой - день приема год назад или этим числом?
|
А Вы эту тему всю прочитали?
|
Часовой пояс GMT +3, время: 02:43. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.1
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
2024 © МЕДИА-ПРО 2024 © HR LIGA