Форум сообщества специалистов по управлению персоналом HR-Лига

Форум сообщества специалистов по управлению персоналом HR-Лига (http://forum.hrliga.com/index.php)
-   Приказы. Трудовые книжки (http://forum.hrliga.com/forumdisplay.php?f=67)
-   -   Правильно пишем приказы (http://forum.hrliga.com/showthread.php?t=12635)

anatol_ua 16.02.2011 11:02

Правильно пишем приказы
 
Цитата:

Сообщение от foxchinese (Сообщение 132694)
И еще, если позволите, пара слов о правильности написания. По тексту резюме я заметила, что Вы несколько не уверены, что правильно писать после слова "контроль", поэтому на всякий случай используете все имеющиеся варианты :) Вот и захотелось Вам подсказать: словосочетание "контроль за чем-либо" не правильное, это устойчивый украинизм. А в русском языке контроль может быть или чего-либо, или над чем-либо.

:good: :thumbs up: :bravo: :handshake:

Я уже устал бороться с ... "контролем за ..." на любых уровнях...:cry:
Кстати, в украинском языке тоже надо бы "контролювати щось",
а не "за чимось"...:reverie:

foxchinese 16.02.2011 11:14

Цитата:

Сообщение от anatol_ua (Сообщение 132745)
Кстати, в украинском языке тоже надо бы "контролювати щось", а не "за чимось"...:reverie:

Ой, спасибо большое за подсказку! :good:Я в украинском, к большому сожалению, сильна не настолько, как хотелось бы :redface: Подумала, что это украинизм, т.к. такую ошибку слышала почти исключительно на Украине или в приграничных областях РФ. Вот теперь буду знать, что так и по-украински говорить неправильно :bow:

Мотя 16.02.2011 11:27

Цитата:

Сообщение от anatol_ua (Сообщение 132745)

Я уже устал бороться с ... "контролем за ..." на любых уровнях...:cry:

:dont know::reverie::?
Грамота. ру:
Цитата:

Как правильно сформулировать фразу?
Контроль за исполнение приказа.
Контроль над исполнением приказа.
Контроль исполнения приказа.
klasha
Ответ справочной службы русского языка
Корректно: контроль за исполнением приказа.

********
Подскажите пожалуйста, как правильно - "контроль ЗА исполнением приказа" или "контроль НАД исполнением приказа"?
Спасибо!
azzirki
Ответ справочной службы русского языка
Корректно: контроль за исполнением приказа..


foxchinese 16.02.2011 11:45

Цитата:

Сообщение от Мотя (Сообщение 132756)
Ответ справочной службы русского языка
Корректно: контроль за исполнением приказа..

Ваше сообщение заставило меня заглянуть в "Словарь трудностей русского языка". И действительно, к своему глубокому изумлению, я там обнаружила, что правильными являются все три варианта (за чем/над чем/чего)! :reverie:Век живи - век учись :lol:
Правда, выражение "контроль за" применимо только к отглагольным существительным, типа, "контроль за выполнением". Остальные два варианта можно применять в любом случае.

anatol_ua 16.02.2011 15:32

Тогда, с вашего позволения, я
(как технарь - инженер по управлению чем-то там и контролю чего-то там...)
буду писать в приказах:
"контроль исполнения приказа..."

И пусть меня считают ... старомодным ! :pardon:

Мотя 16.02.2011 15:48

Цитата:

Сообщение от anatol_ua (Сообщение 132842)
буду писать в приказах:
"контроль исполнения приказа..."
И пусть меня считают ... старомодным ! :pardon:

Я не знаю, старомодность тут или не старомодность, Толь, однако правила русского языка и его падежи еще никто не отменял, а также употребление глаголов с существительными и т.д.

Контролировать можно что-то, или какой-то процесс: контролировать исполнение приказа...контролировать сложившуюся ситуацию...
А контроль можно осуществлять над чем-то или за чем-то или за кем-то или над кем-то...: контроль за исполнением, контроль за детьми, контроль за выполнением ПДД и т.д...контроль над эмоциями...
контроль над данной ситуацией я беру на себя...

anatol_ua 16.02.2011 17:58

:reverie:
Таки придётся подумать...

Мотя 16.02.2011 18:03

:yes::handshake:
:smile100:- за взаимопонимание (сопьемся мы тут, взаимопонимая друг друга...):D:victory:

anatol_ua 17.02.2011 09:35

Подождём, пока кадровик окончательно убьёт во мне инженера... :cry:

Мотя 17.02.2011 10:03

Убивать никого не надо, надо просто взять учебник русского языка и еще раз вспомнить школьную программу...:D:reverie:;)

Mardge 17.02.2011 11:04

Цитата:

Сообщение от anatol_ua (Сообщение 132894)
Подождём, пока кадровик окончательно убьёт во мне инженера... :cry:

Мне как раз работа кадровиком и помогла. Когда я впервые набирала в ворде приказ, фразу "контроль исполнения приказа" ворд упорно подчеркивал, приговаривая, что контроль может быть над или за чем-то. Я долго с ним не соглашалась, но потом он меня переубедил. :roll: :D

anatol_ua 17.02.2011 11:45

Спасибо, коллеги, за разъяснения и поддержку !
:handshake: :friends: :smile100:

Просто инженер во мне привык, что
контроль (control) и управление (тоже control) осуществляется чем-то (кем-то),
а не за кем-то (это уже слежка получается :lol:)...
Ничего, постараюсь привыкнуть... ;)

Элен 11.03.2011 09:59

Подкину еще проблемку, над которой бьюсь все свое кадровое сущестование :D
Употребление предлога "согласно" с дательным падежом (правильно) и как обычно его употребляют в наших приказах? "Согласно штатноГО расписанИЯ"!!!! (РОД.ПАД.)
Однажды консультировала одну компанию, этот проект заполучила только благодаря этой ошибке. Собственник гордо на переговорах заявил мне, что ему не нужен аудит-консультация, т.к. у него все в порядке. Я смело заявила, что уже одну ошибку у него я знаю (блефанула, конечно :redface:), но оказалась права, во всех приказах - "СОГЛАСНО ШТАТНОГО РАСПИСАНИЯ" :thumbs up:

Mardge 11.03.2011 10:12

О так, це дуже розповсюджена помилка! :D
Українською також часто роблять такі помилки при вживанні прислівників "відповідно" та "згідно".
Правильно - "згідно з наказом", "відповідно до закону".

Мотя 11.03.2011 10:47

Это грубая ошибка: согласно штатнОГО расписаНИЯ, согласно законА...
В русском языке существуют падежи...надо их соблюдать.
Согласно чему? кому? - согласно законУ, расписанИЮ, согласно договорУ...согласно приказУ и т.д. - дательный падеж...

НО согласно статьЕ законА....

Не надо путать падежи...их никто не отменял...

Многие просто путают родительный падеж с дательным...
Родительный: Кого? Где? Откуда? Чего?
Дательный:Кому? Чему? Куда? Где?

Согласно ЧЕМУ? падеж - дательный - согласно законУ, расписаниЮ

Нет ЧЕГО? падеж - родительный - нет законА, нет расписаниЯ....

Согласно чему? (дат) статьЕ чего? (род) законА...

active1 10.09.2013 13:28

Здравствуйте!
Я запуталась....
Подскажите, пожалуйста, приказ на выход с отпуска по уходом за ребенком
создается в кадровых приказах прием-увольнение или в приказах по отпускам?:?

Inka 10.09.2013 13:34

Цитата:

Сообщение от active1 (Сообщение 196059)
Подскажите, пожалуйста, приказ на выход с отпуска по уходом за ребенком
создается в кадровых приказах прием-увольнение

Да.

active1 10.09.2013 13:36

Спасибо!
А уход в отпуск по уходом за ребенком в приказах отпускных?или тоже прием-увольнение?:redface:

Inka 10.09.2013 13:42

Цитата:

Сообщение от active1 (Сообщение 196062)
Спасибо!
А уход в отпуск по уходом за ребенком в приказах отпускных?или тоже прием-увольнение?:redface:

Уход там же, где и выход) И наоборот))) Совсем недавно цитировали этот документ, прочтите в нем статью 16, в ней четко указано, на какие группы делятся приказы и почему.


Часовой пояс GMT +3, время: 10:55.

Powered by vBulletin® Version 3.8.1
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
2025 © МЕДІА ГРУПП 2025 © HR LIGA