СООБЩЕСТВО КАДРОВИКОВ И СПЕЦИАЛИСТОВ ПО УПРАВЛЕНИЮ ПЕРСОНАЛОМ

На портал Новости Библиотека статей Нормативная база Глоссарий ПРАВИЛА  ФОРУМА

События Производственный календарь Образцы документов Книжная полка

Вернуться   Форум сообщества специалистов по управлению персоналом HR-Лига > Трудовое законодательство и кадровое делопроизводство > Приказы. Трудовые книжки

Приказы. Трудовые книжки Оформление приказов. Ведение, учет, хранение и выдача трудовых книжек. Дубликат и вкладыш. Изменения и исправления в трудовой книжке

Результаты опроса: Как вы заполняете трудовые книжки?
Пишем только в одной соответствующей части трудовой книжки, записей на двух языках не делаем 100 66.67%
Только согласно Инструкции, предыдущие неправильные записи исправляем 19 12.67%
Записи делаем на том языке, на котором удобнее, под последней записью в трудовой, неважно на каком языке она сделана 31 20.67%
Голосовавшие: 150. Вы ещё не голосовали в этом опросе

Ответ
 
Опции темы
Старый 07.02.2013, 11:30   #91
джесс
Новый участник HR-Лиги
 
Регистрация: 19.03.2010
Сообщений: 4
Вы сказали Спасибо: 0
Поблагодарили 0 раз(а) в 0 сообщениях
По умолчанию Запись о приеме и увольнении на разных языках

Добрый день! Прошу Вашей помощи! Возможности просмотреть все темы форума нет, т. к. поджимают сроки. Необходимо сделать запись об увольнении в трудовую сотрудника. Запись о приеме была сделала до меня на русском языке (приказы раньше также издавались на русском). На данный момент кадровая документация ведется на украинском языке. Будет ли правильным, если запись об увольнении я сделаю в соответствии с приказом на украинском языке?? Заранее спасибо за помощь!
джесс вне форума   Ответить с цитированием
Старый 08.02.2013, 09:16   #92
Andry
Эксперт HR-Лиги
 
Аватар для Andry
 
Регистрация: 06.10.2009
Сообщений: 10,057
Вы сказали Спасибо: 4,244
Поблагодарили 9,621 раз(а) в 5,567 сообщениях
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от джесс Посмотреть сообщение
Будет ли правильным, если запись об увольнении я сделаю в соответствии с приказом на украинском языке?? Заранее спасибо за помощь!
Да, будет правильным - это государственный язык.
А если нужно и на другом языке продублировать - это только по письменной просьбе владельца трудовой.
P.S. Простите за нескромный вопрос: а вы пытались сами найти тут ответ на этот вопрос? Удивительно, что эта тема тут столько уже обсуждалась, а одни и те же вопросы все продолжают задавать... Может, поиск не работает?
Andry вне форума   Ответить с цитированием
Старый 08.02.2013, 09:19   #93
Inka
Эксперт HR-Лиги. Модератор
 
Аватар для Inka
 
Регистрация: 03.11.2011
Адрес: Київ
Сообщений: 2,437
Вы сказали Спасибо: 1,922
Поблагодарили 3,035 раз(а) в 1,675 сообщениях
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Andry Посмотреть сообщение
А если нужно и на другом языке продублировать - это только по письменной просьбе владельца трудовой.
А инструкция уже не рулит?)
Цитата:
Трудові книжки і вкладиші до них заповнюються у відповідних розділах українською і російською мовами.
Inka вне форума   Ответить с цитированием
Старый 08.02.2013, 09:25   #94
Andry
Эксперт HR-Лиги
 
Аватар для Andry
 
Регистрация: 06.10.2009
Сообщений: 10,057
Вы сказали Спасибо: 4,244
Поблагодарили 9,621 раз(а) в 5,567 сообщениях
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Inka Посмотреть сообщение
А инструкция уже не рулит?)
Инка, в связи с принятием закона о языках было принято решение, что помимо государственного языка, запись в трудовой может дублироваться на каком-либо из языков, имеющих региональный статус, но только по просьбе владельца трудовой.
А в инструкции это не предусмотрено

Цитата:
Минсоцполитики рассмотрело вопрос о языке записей в трудовых книжках
Минсоцполитики в письме от 21.11.2012 г. № 183/06/186-12 отметило, что согласно соответствующей Инструкции трудовые книжки и вкладыши к ним заполняются в соответствующих разделах на украинском и русском языках.
Конституцией Украины определено, что государственным языком в Украине является украинский.
В соответствии со статьей 11 Закона о принципах государственной языковой политики основным языком работы, делопроизводства и документации органов государственной власти и органов местного самоуправления является государственный язык.

Статьей 13 упомянутого Закона определено, что паспорт гражданина Украины или документ, его заменяющий, и сведения о его владельце, которые вносятся в него, выполняются на государственном языке и рядом, по выбору гражданина, на одном из региональных языков или языков меньшинств Украины. Действие данного положения распространяется и на другие официальные документы, удостоверяющие личность гражданина Украины или сведения о нем (записи актов гражданского состояния и документы, которые выдаются органами регистрации актов гражданского состояния, документ об образовании, трудовая книжка, военный билет и другие официальные документы), а также документы, удостоверяющие личность иностранца или лицо без гражданства, в случае наличия письменного заявления лица.
Источник: http://hrliga.com/index.php?module=news&op=view&id=9809
Andry вне форума   Ответить с цитированием
Старый 23.07.2013, 16:13   #95
Dariia
Участник HR-Лиги
 
Регистрация: 14.05.2013
Сообщений: 22
Вы сказали Спасибо: 6
Поблагодарили 1 раз в 1 сообщении
По умолчанию

подскажите, пожалуйста, как быть вот в какой ситуации: до нашего предприятия сотруднице трудовую заполнили на двух языках (т.е. правильно), на нашем предприятии предыдущий инспектор внесла запись о принятии в укр. части на русском языке, в той части где запись должна вноситься на рус.яз. ничего не записала, приказы на предприятии издаються на русском, хотелось бы вести правильно трудовые, как можно исправить это? в добавок к этому есть еще несколько новых трудовых книжек (впервые были заполнены на нашем предприятии), в которых заполнены два титульных листа (и на укр. и на рус.) но записи о принятии внесены на русском языке и только в укр. части.
Dariia вне форума   Ответить с цитированием
Старый 23.07.2013, 16:48   #96
Andry
Эксперт HR-Лиги
 
Аватар для Andry
 
Регистрация: 06.10.2009
Сообщений: 10,057
Вы сказали Спасибо: 4,244
Поблагодарили 9,621 раз(а) в 5,567 сообщениях
По умолчанию

Заполнение трудовой книжки на другом языке, кроме украинского, осуществляется на основе личного заявления лица, которому принадлежит трудовая книжка.
Эта тема уже неоднократно обсуждалась на форуме.
Цитата:
МИНИСТЕРСТВО СОЦИАЛЬНОЙ ПОЛИТИКИ УКРАИНЫ
ПИСЬМО
от 21 ноября 2012 г. № 183/06/186-12
Относительно языка документов, удостоверяющих лицо или сведения о нем
На ваше письмо Департамент правового обеспечения в пределах своей компетенции сообщает следующее.
В соответствии с пунктом 2.1 Инструкции о порядке ведения трудовых книжек работников, утвержденной приказом Минтруда, Минюста, Минсоцзащиты от 29.07.93 № 58, зарегистрированным в Минюсте 17.08.93 за № 110 (с изменениями) (далее — Инструкция), трудовые книжки и вкладыши к ним заполняются в соответствующих разделах на украинском и русском языках.
Конституцией Украины определено, что государственным языком в Украине является украинский язык (статья 10).
В соответствии со статьей 11 Закона Украины «О принципах государственной языковой политики» (далее — Закон) основным языком работы, делопроизводства и документации органов государственной власти и органов местного самоуправления является государственный язык.
Статьей 13 Закона определено, что паспорт гражданина Украины или документ, который его заменяет, и сведения о его владельце, которые вносятся в него, выполняются на государственном языке и рядом, по выбору гражданина, на одном из региональных языков или языков меньшинств Украины. Действие данного положения распространяется и на другие официальные документы, удостоверяющие личность гражданина Украины или сведения о нем (записи актов гражданского состояния и документы, которые выдаются органами регистрации актов гражданского состояния, документ об образовании, трудовая книжка, военный билет и другие официальные документы), а также документы, удостоверяющие личность иностранца или лицо без гражданства, в случае наличия письменного заявления лица.

Одновременно информируем, что письма Министерства не являются нормативно-правовыми актами, по своей природе они носят информационный, рекомендательный и необязательный характер и не должны устанавливать новых правовых норм, поэтому государственной регистрации в Министерстве юстиции Украины не подлежат.

Директор Департамента
правового обеспечения В. ШИЛО
Andry вне форума   Ответить с цитированием
Старый 23.07.2013, 17:41   #97
Мотя
Эксперт HR-Лиги. Модератор
 
Аватар для Мотя
 
Регистрация: 05.03.2009
Адрес: Украина
Сообщений: 20,576
Вы сказали Спасибо: 14,972
Поблагодарили 20,475 раз(а) в 10,190 сообщениях
Вопрос

Цитата:
Сообщение от Andry Посмотреть сообщение
Заполнение трудовой книжки на другом языке, кроме украинского, осуществляется на основе личного заявления лица, которому принадлежит трудовая книжка.
М-м-м-м..а Хде это написано? Кроме приведенного Вами письма?
НПА - в студию!
Сколько работаю - ни разу не видела подобного рода заявления...
__________________
Сколько людей - столько и мнений.
Мотя вне форума   Ответить с цитированием
Старый 23.07.2013, 17:47   #98
Andry
Эксперт HR-Лиги
 
Аватар для Andry
 
Регистрация: 06.10.2009
Сообщений: 10,057
Вы сказали Спасибо: 4,244
Поблагодарили 9,621 раз(а) в 5,567 сообщениях
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Мотя Посмотреть сообщение
М-м-м-м..а Хде это написано? Кроме приведенного Вами письма?
Еще это написано тут, тут и вот тут
Andry вне форума   Ответить с цитированием
Старый 23.07.2013, 17:49   #99
Мотя
Эксперт HR-Лиги. Модератор
 
Аватар для Мотя
 
Регистрация: 05.03.2009
Адрес: Украина
Сообщений: 20,576
Вы сказали Спасибо: 14,972
Поблагодарили 20,475 раз(а) в 10,190 сообщениях
Счастье

Я просила НПА по вопросу написания заявления.
И прошу ответа: Хде почитать?
Хде читать о том, что работник еще должен писать заяву....
__________________
Сколько людей - столько и мнений.
Мотя вне форума   Ответить с цитированием
Старый 24.07.2013, 09:43   #100
Dariia
Участник HR-Лиги
 
Регистрация: 14.05.2013
Сообщений: 22
Вы сказали Спасибо: 6
Поблагодарили 1 раз в 1 сообщении
По умолчанию

личный пример: на первой моей работе у меня никакого заявления не просили и заполнили мне только часть предназначенную для укр. языка на русском языке, как я понимаю с вышесказанного мне должны были заполнить часть на укр. языке, а вторую часть (взяв с меня заявление) на том на каком я захочу?????задавая свой первый вопрос я хотела узнать как мне быть, нужно мне "такое" исправлять или оставить все как есть и дальше заполнять все на русском языке в укр.части, а рускую часть вообще не трогать?
Dariia вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Метки
Трудовая книжка



Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +3, время: 12:38.


Powered by vBulletin® Version 3.8.1
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
2024 © МЕДИА-ПРО 2024 © HR LIGA