О! Ура! Родственных душ много!
А то порой думала я (глядя на некоторые посты), и зачем это я перед тем, как сообщение отправить, перечитываю его и проверяю на грамотность и вменяемость изложения мысли... ))))
Очень люблю грамотный русский язык - и письменный, и устный.
Во многих компаниях, где работала, устала поправлять "не ложить, а класть", "не тренера, а тренеры" и т.д.
Есть даже такая замечательная фраза, что людей можно разделить на 2 группы: одни говорят "дОговор", а вторые про себя повторяют "договОр" и тихо ненавидят первых.
По поводу грамотности в резюме.
Присоединяюсь к тем, кто говорил о важности этого момента. И на 100% согласна с аргументацией — это элементарное уважение к работодателю, во-первых.
И во-вторых, неграмотное резюме имхо сразу показывает отношение человека к делу, уровень его ответственности. То есть если он в резюме (которое, вроде как, призвано показывать его с лучшей стороны) допускает ошибки и даже не удосуживается их проверить в Ворде (если уж не знает сам, как правильно писать), то почему это он должен будет более ответственно относиться к любым своим обязанностям в качестве наемного сотрудника? Никаких гарантий! ((
При этом я особо обращала внимание на профессиональные слова: если человек, претендующий на должность HR-а, пишет "адоптация", то мне трудно поверить, что адаптация в его исполнении будет хороша. Неконгруэнтненько получается...

Или человек на должность специалиста по телекоммуникациям пишет "телекомуникации". Хм... он даже не знает, как правильно пишется его специальность?!..
Но хит и перл был еще лучше. В городе Нежин есть, я так понимаю, судя по резюме, Нежинский педагогический колледж (или институт?).
И вот некоторые умудрялись (про свой родной город-то!!!) писать "Неженский педагогический колледж". НежЕнский однако...