Показать сообщение отдельно
Старый 17.04.2014, 18:58   #4
Мотя
Эксперт HR-Лиги. Модератор
 
Аватар для Мотя
 
Регистрация: 05.03.2009
Адрес: Украина
Сообщений: 20,554
Вы сказали Спасибо: 14,954
Поблагодарили 20,444 раз(а) в 10,175 сообщениях
По умолчанию

Цитата:
шляхом направлення власникам книжок відповідних повідомленьз наступною відміткою про це в особистій картці.
Цитата:
Сообщение от Кошечка Посмотреть сообщение
що значить
Эта фраза означает следующее:
собственник отправляет соответствующее сообщение владельцу ТК, в котором уведомляет этого владельца о том - какие записи внесены в его ТК и, при этом производит соответствующую отметку в ЛК о сием действии.

Вы, просто, неправильно увидели то, что написано.
Давайте, выкинем вот это: власникам книжок
получится:
шляхом направлення відповідних повідомлень.
Теперь - понятно?

И, да, согласна с Викой - тут, как я думаю - не хватает запятых.
Я бы их поставила в таком порядке:
Цитата:
в заочному порядку, шляхом направлення власникам книжок відповідних повідомлень, з наступною відміткою про це в особистій картці.
фраза "шляхом направлення власникам книжок відповідних повідомлень" - вводная, уточняющая - каким именно путем они заочно сообщают - путем направления соответствующих сообщений/уведомлений, поэтому вводная фраза, как и вводные слова - всегда выделяются запятыми.
Проверить очень легко - вводная фраза/слово или нет - достаточно ее выкинуть: если смысл предложения не изменится - значит, она - вводная.
Если эту фразу выкинуть, то смысл предложения не изменится, просто не будет уточнения - как именно они заочно проводят ознакомления с записями:
"проводити ознайомлення з записами, що внесені до трудової книжки, в заочному порядку з наступною відміткою про це в особистій картці."
Смысл - не изменился, только отсутствует уточнение способа ознакомления.
__________________
Сколько людей - столько и мнений.
Мотя вне форума   Ответить с цитированием
Эти 2 пользователя(ей) сказали «Спасибо» Мотя за это полезное сообщение:
Befis (18.04.2014), Вика_86 (18.04.2014)