Цитата:
Сообщение от Inka
Это статью наверняка поручили писать специально приглашенной курице левой лапой.
|
Я тоже так думаю.
Так вот:
Цитата:
Стаття 198. Соціальна відпустка працівникам із сімейними обов'язками, які мають дітей
1. Працівникам із сімейними обов'язками (стаття 284 цього Кодексу), які мають двох і більше дітей віком до п'ятнадцяти років або дитину-інваліда, одинокій матері, батьку, усиновлювачу, опікуну, які виховують дитину віком до п'ятнадцяти років, щороку надається оплачувана соціальна відпустка тривалістю 10 календарних днів без урахування днів державних і релігійних свят (стаття 161 цього Кодексу). За наявності декількох підстав для надання відпустки її загальна тривалість не може перевищувати 17 календарних днів.
|
Ни слова о том:
"яка працюе" або не працюе, або хворие...Хоть что-то понятно...
Цитата:
Сообщение от Олеся С.
вот именно, что без "яка працює", значит можно понять как " с которой заключены трудовые отношения"
|
Я так и понимала...
....
И еще, на минуточку...Я читаю:
Цитата:
Стаття 19. Додаткова відпустка працівникам, які мають дітей Жінці, яка працює...
|
Т.е. женщине, которая работа
ЕТ!
В настоящем времени!!! Т.е., вот сейчас она работа
ет, работа
ет, потом - БАЦ! Решила взять отпуск и ...ей дали.
Работать в настоящий момент - это означает именно работать в настоящий момент, т.е. кидать лопатой СЕЙЧАС!!!!СЕгодня! А состоять в трудовых отношениях - это уже другое...кидаешь ты лопатой или не кидаешь в настоящий момент - ты все равно состоишь в трудовых отношениях...
Просто ужОс....Если вы поняли - о чем я...Писала много, а потом все убрала, т.к. уже стало плохо....