26.07.2013, 13:07
|
#116
|
Эксперт HR-Лиги
Регистрация: 06.10.2009
Сообщений: 10,046
Вы сказали Спасибо: 4,228
Поблагодарили 9,602 раз(а) в 5,558 сообщениях
|
Наверное, все были заняты и не обратили внимание на мой вопрос, потому рискну задать его еще раз:
Цитата:
Вопрос к форумчанам: что, по вашему мнению, следует предпринять, если работник, ответственный за ведение трудовых книжек, не владеет в должной мере русским и языком?
58 Инструкция писалась вскоре после обретения независимости, тогда и делопроизводство велось по инерции на русском языке (и даже правительственные документы на нем в то время составлялись), и тогда в стране вообще не было ни одного человека, не знающего русского языка, который, как известно, в СССР был языком межнационального общения и в обязательном порядке входил в школьную программу во всех республиках.
Но прошло 20 лет, и украинский язык укрепился в статусе государственного, и делопроизводство велось на нем, и выросло новое поколение, которое никто не обязывал изучать и знать русский язык.
Так на каком основании кто-то может заставить меня заполнять трудовые книжки на языке, который не является мне родным и которым я не обязан владеть, и который в школах изучают лишь факультативно, в отличие от государственного языка?!
Или для заполнения трудовых книжек нужно нанимать переводчика?
А если бы я жил в Крыму, меня бы обязали заполнять трудовые на татарском языке, или не приняли бы на работу из за незнания этого языка?
А как же тогда конституция и где же всеобщее равенство???
|
|
|
|