Цитата:
Сообщение от Инспектор
Раньше я сталкивалась с тем, что в приказе пишут "перевести с неосновного на основное место работы", а в трудовой-прием.
|
Раньше Вы сталкивались с нарушением Инструкции:
2.4. Усі записи в трудовій книжці про прийняття на роботу, переведення на іншу постійну роботу або звільнення, а також про нагороди та заохочення вносяться власником або уповноваженим ним органом після видання наказу (розпорядження), але не пізніше тижневого строку, а в разі звільнення - у день звільнення і
повинні точно відповідати тексту наказу (розпорядження).
Цитата:
Сообщение от Инспектор
Вот я и решила сформулировать ПРИЕМ (в самом приказе) таким образом, что трудовой стаж на предприятии, где работник до этого был совместителем засчитывается как стаж, дающий право на ежегодный отпуск.
|
Это невозможно. Прием возможен, только если до этого было увольнение. А при увольнении выплачивается компенсация за неиспользованный отпуск.
Часть 3-ю статьи 24 здесь никак нельзя применить:
Цитата:
Стаття 24. Грошова компенсація за невикористані щорічні відпустки
У разі звільнення працівника йому виплачується грошова компенсація за всі не використані ним дні щорічної відпустки, а також додаткові відпустки працівникам, які мають дітей.
У разі звільнення керівних, педагогічних, наукових, науково-педагогічних працівників, спеціалістів навчальних закладів, які до звільнення пропрацювали не менш як 10 місяців, грошова компенсація виплачується за не використані ними дні щорічних відпусток з розрахунку повної їх тривалості.
У разі переведення працівника на роботу на інше підприємство грошова компенсація за не використані ним дні щорічних відпусток за його бажанням повинна бути перерахована на рахунок підприємства, на яке перейшов працівник.
|