Вибачте, навіть не намагався !
Просто пробую знайти хоч якісь пояснення, чому
режим роботи з неповним робочим часом - днем або тижнем
(у розумінні
встановлення часу початку роботи і її закінчення)
називається "неповний робочий день" або "неповний робочий тиждень"
(у розумінні

просто часу,
тривалості,
відрізку часу)...

Встановити "день" або "тиждень" ніякий роботодавець не в змозі:
це встановлено природою (сходом і заходом сонця)
або календарем (можна, звичайно, встановити і декадну систему тижня...) !
Цитата:
Сообщение от Мотя
не напишете же работнику: режим работы: неполный рабочий день!
А напишете: Установить Моте неполный рабочий день и укажете режим(график работы): с по ...так ведь?
|
Именно так и пишу:
Встановити М... М. С. режим роботи з неповним робочим днем – 04 години на день (з 09:00 до 13:00) з оплатою пропорційно відпрацьованому часу.
(цитата из реального приказа !!!)
N.B. Совпадение первой буквы имени (да и фамилии...) работницы с первой буквой ника
Мотя - случайно !