коллеги! история получила продолжение:
пришли оригиналы документов по погибшему: 1. на франц. языке фотокопия свидетельства о смерти на котором проставлен АПОСТИЛЬ + мокрая печать консула Укр. во Франции.
2. "актовий запис про смерть-копія" перевод на укр. язык фотокопии + мокрая печать консула Укр. во Франции.
теоретически "актовий запис про смерть-копія" и есть "свидетельство о смерти".
но дальше мнения различных ЗАГСов разделились :
1. 1.1.""актовий запис про смерть-копія" - не обменивается на укр."свидетельство о смерти"
1.2.справка на получение материальной помощи 1400 грн. не положена, т.к. не выписывали укр."свидетельство о смерти".
2. 2.1."актовий запис про смерть-копія" - не обменивается на укр."свидетельство о смерти"
2.2. материальной помощи 1400 грн. положена на основании "актовий запис про смерть-копія".
3. проверяющая ФСС дала консультацию, что и укр."свидетельство о смерти" должны выдать и справку на мат помощь 1400,00.
Я для себя решила: "актовий запис про смерть-копія" не обменивается на укр."свидетельство о смерти", на его основании мы "уволим" погибшего сотрудника
НО: как выдать 1400 грн? ведь эта сумма ему положена как укр. гражданину, как платильщику всех отчислений во все фонды