Форум сообщества специалистов по управлению персоналом HR-Лига

Форум сообщества специалистов по управлению персоналом HR-Лига (http://forum.hrliga.com/index.php)
-   Увольнение (http://forum.hrliga.com/forumdisplay.php?f=74)
-   -   Звільнення по переводу, як відмовити (http://forum.hrliga.com/showthread.php?t=8950)

prava 21.12.2009 11:50

Звільнення по переводу, як відмовити
 
Доброго дня!
У нас така ситуація. Працівник виявив бажання звільнитись по переводу на інше підприємство. Наше підприємство по переведенню його звільняти не хоче. Як правильно вийти з цієї ситуації? Чи законно буде, якщо ми йому відмовимо у звільненні по переведенню і як це оформити?
Всім дякую.

olichka 21.12.2009 11:52

А чому саме це для вас є проблемою, що ст.38, щось змінить?

Takeprofit 21.12.2009 11:57

Цитата:

Сообщение от prava (Сообщение 84130)
Доброго дня!
У нас така ситуація. Працівник виявив бажання звільнитись по переводу на інше підприємство. Наше підприємство по переведенню його звільняти не хоче. Як правильно вийти з цієї ситуації? Чи законно буде, якщо ми йому відмовимо у звільненні по переведенню і як це оформити?
Всім дякую.

Нет, незаконно. А если он принесет письмо дир-ра того предприятия, с просьбой уволить его по переводу - то Вы именно так и должны будете поступить.

З.Ы. Это руководство захотело попортить кровь работнику?

prava 21.12.2009 12:02

Дело в том, что год назад он пришел к нам на работу. Мы его учили на спецкурсвх (за счет предприятия) спецстажтровка и т.д.

Сейчас нет приема на работу.:dont know: А он уходить хочет..

Цитата:

А чому саме це для вас є проблемою, що ст.38, щось змінить?
Так, на іншому підприэмстві його беруть тільки по переводу.

olichka 21.12.2009 12:48

Тоді тільки по переводу, звісно якщо є оіфіційний лист з іншого підприємства.

anatol_ua 21.12.2009 13:24

Секундочку, ребята !

Письмо-солгласование, которое Ваш директор подписывает в ответ на письмо с другого предприятия, потому и называется СОГЛАСОВАНИЕ, что в нём указывается согласие на увольнение работника.
А если Ваш руководитель не согласен ?
Тогда в письме и надо указать причины, по которым вы не хотите увольнять сотрудника.
Не люблю ссылаться на комментарий к КЗоТ, но там чётко записаны четыре условия увольнения по переводу:
1) согласие работника на перевод;
2) соглашение между собственниками или уполномоченными ими лицами заинтересованных предприятий;
3)приказ по предыдущему месту работы о переводе;
4) приказ о принятии на работу по новому месту работы.

Другое дело, что лояльность работника становится в этом случае равной 0 (в лучшем случае)...
И чего он Вам наработает ?..

Iren@ 21.12.2009 13:47

Цитата:

Сообщение от prava (Сообщение 84130)
Чи законно буде, якщо ми йому відмовимо у звільненні по переведенню і як це оформити?

Роботодавець має повне право відмовити працівнику. Для звільнення за переведенням працівника має бути згода роботодавця. Якщо - немає, працівник пише звичайну заяву за власним бажанням (з попередженням письмово за 2 тижні).

prava 21.12.2009 16:41

Я всім вдячна за відповіді. Мені була потрібна консультація, чи можна відмовити у звільненні по переводу. Я її отримала - ще раз всім велике дякую. Все інше (що він наробить, і чи буде звільнятись за бажанням, чи згодою сторін і т.д.) - то "підводні рифи".
:handshake:


Часовой пояс GMT +3, время: 20:01.

Powered by vBulletin® Version 3.8.1
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
2025 © МЕДІА ГРУПП 2025 © HR LIGA