![]() |
Звільнення по переводу, як відмовити
Доброго дня!
У нас така ситуація. Працівник виявив бажання звільнитись по переводу на інше підприємство. Наше підприємство по переведенню його звільняти не хоче. Як правильно вийти з цієї ситуації? Чи законно буде, якщо ми йому відмовимо у звільненні по переведенню і як це оформити? Всім дякую. |
А чому саме це для вас є проблемою, що ст.38, щось змінить?
|
Цитата:
З.Ы. Это руководство захотело попортить кровь работнику? |
Дело в том, что год назад он пришел к нам на работу. Мы его учили на спецкурсвх (за счет предприятия) спецстажтровка и т.д.
Сейчас нет приема на работу.:dont know: А он уходить хочет.. Цитата:
|
Тоді тільки по переводу, звісно якщо є оіфіційний лист з іншого підприємства.
|
Секундочку, ребята !
Письмо-солгласование, которое Ваш директор подписывает в ответ на письмо с другого предприятия, потому и называется СОГЛАСОВАНИЕ, что в нём указывается согласие на увольнение работника. А если Ваш руководитель не согласен ? Тогда в письме и надо указать причины, по которым вы не хотите увольнять сотрудника. Не люблю ссылаться на комментарий к КЗоТ, но там чётко записаны четыре условия увольнения по переводу: 1) согласие работника на перевод; 2) соглашение между собственниками или уполномоченными ими лицами заинтересованных предприятий; 3)приказ по предыдущему месту работы о переводе; 4) приказ о принятии на работу по новому месту работы. Другое дело, что лояльность работника становится в этом случае равной 0 (в лучшем случае)... И чего он Вам наработает ?.. |
Цитата:
|
Я всім вдячна за відповіді. Мені була потрібна консультація, чи можна відмовити у звільненні по переводу. Я її отримала - ще раз всім велике дякую. Все інше (що він наробить, і чи буде звільнятись за бажанням, чи згодою сторін і т.д.) - то "підводні рифи".
:handshake: |
Часовой пояс GMT +3, время: 20:01. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.1
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
2025 © МЕДІА ГРУПП 2025 © HR LIGA