Правильно пишем приказы
Цитата:
Я уже устал бороться с ... "контролем за ..." на любых уровнях...:cry: Кстати, в украинском языке тоже надо бы "контролювати щось", а не "за чимось"...:reverie: |
Цитата:
|
Цитата:
Грамота. ру: Цитата:
|
Цитата:
Правда, выражение "контроль за" применимо только к отглагольным существительным, типа, "контроль за выполнением". Остальные два варианта можно применять в любом случае. |
Тогда, с вашего позволения, я
(как технарь - инженер по управлению чем-то там и контролю чего-то там...) буду писать в приказах: "контроль исполнения приказа..." И пусть меня считают ... старомодным ! :pardon: |
Цитата:
Контролировать можно что-то, или какой-то процесс: контролировать исполнение приказа...контролировать сложившуюся ситуацию... А контроль можно осуществлять над чем-то или за чем-то или за кем-то или над кем-то...: контроль за исполнением, контроль за детьми, контроль за выполнением ПДД и т.д...контроль над эмоциями... контроль над данной ситуацией я беру на себя... |
:reverie:
Таки придётся подумать... |
:yes::handshake:
:smile100:- за взаимопонимание (сопьемся мы тут, взаимопонимая друг друга...):D:victory: |
Подождём, пока кадровик окончательно убьёт во мне инженера... :cry:
|
Убивать никого не надо, надо просто взять учебник русского языка и еще раз вспомнить школьную программу...:D:reverie:;)
|
Часовой пояс GMT +3, время: 12:39. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.1
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
2024 © МЕДИА-ПРО 2024 © HR LIGA