Цитата:
;) |
Но по документам он - начальник отдела. Опять-таки, куда начальника девать, ну снял он с себя обязанности и.о. директора, значит стал просто начальником отдела :dash2:?
Может я туплю, конечно :roll:, вразумите неразумную :help:. Совсем запуталась. |
Тогда пусть сначала (как ИО директора) уволит себя (как нач. отдела),
а потом уже сложит полномочия ИО директора !.. :D |
Да, ситуация действительно слегка маразматична, но, как говорится, имеем то, что имеем :dont know:
Перевели бы его с самого начала директором - и никакой головной боли. А так... И интерес-то шкурный - этот самый "неустроенный" начальник отдела - родной и любимый муж, так что в моих интересах придумать, как правильно все оформить (так уж повелось, что кадры в последнее время у них ведутся путем "вылавливания" меня с последующей осадой, пока не сочиню приказ :governed2:, своего кадровика у них нет). А так, действительно придется "снимать обязанности и.о. директора с одновременным увольнением себя как начальника отдела" |
А, если директора переводят по его же согласию на другую должность, как его перевести?
|
І
1. Сложить полномочия директора. 2. Приступить к обязанностям начальника отдела. ІІ 1. Сложить полномочия директора. 2. Приказом нового директора перевести на должность начальника отдела (по заявлению). |
Цитата:
Почему сотрудник В.О., а по док-ам "нач.отдела"? Где настоящий директор? Должность-то вакантна или как? Если вакантна, то разве возможно по ней полностью (осн.место работы) быть в.о.? В.О. - это же на период "временно отсутствующего сотрудника" предусмотрено, тогда в ТК ничего и не пишем. Ну или, если вакантна, в.о.-на период до утверждения ОУ, но тогда мы все же пишем в ТК "перевден на должность директора"? Если должность дир-а не вакантна, а есть реальный человек, то пусть он присупит к выполнению обязанностей, всех уволит, включая нач.отдела=в.о., и сложит свои полномочия. Прошу прощения, если я все еще сильней запутала, я такой себе кадровик-"чайник" с периодически закипающими мозгами:redface: |
Олена Олек, почему и.о. и как его назначили - я писала в посте 149, может быть, не очень понятно написала :dont know:.
Для себя решила: в приказе напишу "Снимаю с себя обязанности директора и начальника отдела по соглашению сторон..." Больше ничего придумать не удалось :redface: :reverie:. |
Снимают рубашку :D, штаны :redface:, носки :scare:...
Обязанности - возлагают и слагают...:reverie: (покладають и складають повноваження, обов'язки) Извините :redface: за резковатое, может быть, замечание... (Хотя, если судить по надписи на аватарке, понимание - не обязательно, главное - чувства ! ;)) |
Спасибо за уточнение! Сама страх как не люблю неграмотный перевод, а тут... :redface::redface::redface: Перевела, называется :oops: (мыслю уже украинскими формулировками)
|
Часовой пояс GMT +3, время: 23:07. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.1
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
2024 © МЕДИА-ПРО 2024 © HR LIGA