|
Добрый вечер. Помогите, пожалуйста, разобраться с терзающими меня сомнениями. Планируем ввести должность литературного редактора или корректора (работаю на коммунальном предприятии - муниципальный телеканал). Вроде бы как обе в Классификаторе есть и сделать выбор в пользу одной и применить можно, но разбирая коды, получается, что не особо подходят:
- Редактор літературний (2451.2) 2 Професіонали 24 Інші професіонали 245 Професіонали в галузі художньої творчості 2451 Професіонали в галузі літератури 2451.2 Письменники, редактори та журналісти - Коректор (коригування текстів) (4143) 4 Технічні службовці 41 Службовці, пов'язані з інформацією 414 Службовці, що зайняті в бібліотеці, на пошті та подібними роботами 4143 Службовці, що займаються кодуванням, коректурою та подібними роботами В первом случае слегка смущает отрасль литературы, во втором - библиотека, почта. Могу ли я, все таки, воспользоваться названием "Редактор литературный" (так как к этому названию склоняется мой руководитель)? |
внезапно мне показалось, что неправильно указана должность,
подскажите в классификаторе есть "1210.1 Директор (начальник, інший керівник) підприємства" как должно быть в штатном расписании, приказе: Директор ТОВ "Ромашка" или Директор підприємства ТОВ "Ромашка" или я вообще не туда смотрю? |
Цитата:
В приказе: директор товариства з обмеженою відповідальністю "Ромашка" |
Добрый день! Подскажите, пожалуйста , решить такой вопрос.
В ШР уже несколько лет указана должность водій, код 8322.2. Согласно КП 003:2010 должность должна звучать Водій автотранспортних засобів, код 8322. Причем в трудовой книжке сотрудника указано именно Водій автотранспортних засобів. Значит изменения нужно сделать только в ШР. Если я издам приказ о приведении должности в соответствии с КП 003:2010 и внесу в ШР правильное название должности и правильный код это будет правильно? Меня смущает то, что в ШР уже несколько лет была ошибка! И еще такой вопрос: в приказах об отпусках, кадровых, о командировках должна звучать должность согласно ШР, или можно просто водій? Очень нужен Ваш совет! Спасибо! |
Просто в очередной редакции ШР укажите должность в соответствие с ДК. Во внутренних приказах пусть так и остается, я не вижу смысла там что-то корректировать. А, согласно инструкции о трудовых книжках - главное, чтобы записи соответствовали текстам приказов о приеме и увольнении (и переводе, возможно, если таковые были).
|
Цитата:
Цитата:
Цитата:
|
Цитата:
|
Здраствуйте! И опять у меня спор с кадрами. Хотят внести изменения в ШР изменив название должности прибиральник службових приміщень з використанням дизенфікуючих засобів на прибиральник службових приміщень (з використанням дизенфікуючих засобів). Это верно? Или достаточно изменения в кадровом делопроизводсте - исправление названия должности, ведь только "ознака - дизинфікуючи засоби" взята в дужки.
|
Цитата:
Укажите в ШР должность "прибиральник службових приміщень" без конкретики об использовании чего-либо (веника, совка, ведра, тряпки, дизенфицирующих средств, мелка от тараканов, липучки от мух и т.д....) А о том, что прибиральник службових приміщень в своей работе использует дизенфицирующие средства, необходимо указать в его должностной инструкции и издать приказ об установлении ему доплаты в размере 10% от должностного оклада за использование в работе дизенфицирующих средств. |
Я и не трогаю. Приказ есть. Доплата есть. Но кавычки жить спокойно не дают ОК.
Они утверждают, что это две разные должности. И собираются в ТК запись менять. Мне весело, но я пытаюсь их отговорить, мирно. Штаты это моя парафия, их только инициатива. |
Часовой пояс GMT +3, время: 03:19. |
|
Powered by vBulletin® Version 3.8.1
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
2024 © МЕДИА-ПРО 2024 © HR LIGA