Форум сообщества специалистов по управлению персоналом HR-Лига

Форум сообщества специалистов по управлению персоналом HR-Лига (http://forum.hrliga.com/index.php)
-   Совместители. Переводы. Перемещения (http://forum.hrliga.com/forumdisplay.php?f=65)
-   -   Исполняющий обязанности (http://forum.hrliga.com/showthread.php?t=1187)

АннаМ 15.10.2012 12:40

Цитата:

Сообщение от АннаМ (Сообщение 179448)
Если Вы хотите одного человека назначить на две должности, сделайте внутреннее совмещение: "Поручить ФИО, начальнику участка, выполнение наряду с его основными обязанностями, обусловленными долж.инструкцией, доп. обязанностей гл.инженера с доплатой в размере _______ без отрыва от основной работы."

Где в предложенной мною формулировке приказа прописано внутреннее совмещение? Я указала это словосочетание перед формулировкой. И не вижу ничего в нем страшного.:dont know:
Мы часто сами называем в общении между коллегами нормативные термины другими словами. Да-да, и не качайте головой, наверняка Вы говорите больничный, а не "лист непрацездатності", или комиссия по соцстраху, а не полное ее название, а может, вы говоря между собой, отпуск по уходу за ребенком по достижению им 3-летнего возраста произносите полностью каждый раз и не называете его декретным отпуском? Главное, чтобы поняли суть.;)

Inka 15.10.2012 12:51

Цитата:

Сообщение от АннаМ (Сообщение 179484)
Я указала это словосочетание перед формулировкой.

Именно это предложение Мотя и процитировала.
Цитата:

Сообщение от АннаМ (Сообщение 179484)
И не вижу ничего в нем страшного.:dont know:
Мы часто сами называем в общении между коллегами нормативные термины другими словами.

Здесь не "между нами, девочками", сюда люди приходят учиться делать и говорить правильно. Зачем сбивать их с толку всякими внутренними совмещениями, декретными и очередными отпусками и прочими тому подобными неграмотными формулировками?

АннаМ 15.10.2012 13:07

Самое главное, что собеседника
Brouch intellects
моя формулировка не смутила и она ее поняла так, как это и предназначалась. По крайней мере, Brouch intellects
не возмущается на этот счет. Ну это уже не по теме.



Inka 15.10.2012 13:13

Цитата:

Сообщение от АннаМ (Сообщение 179486)
Самое главное, что собеседника
Brouch intellects
моя формулировка не смутила и она ее поняла так, как это и предназначалась.

Это не ваша с Brouch intellects личная переписка, тут все - собеседники.
Цитата:

Сообщение от АннаМ (Сообщение 179486)
По крайней мере, Brouch intellects
не возмущается на этот счет.

А кто возмущается? Вам просто указали на неточность.

Brouch intellects 15.10.2012 13:18

Inka, вы мне скажите, правильнее будет

1. "Перевести Иванова главным инженером с окладом согласно штатного расписания"

или

2. "Назначить Иванова главным инженером с освобождением от занимаемой должности начальника участка"

?

АннаМ 15.10.2012 13:29

2.3. Записи в трудовій книжці при звільненні або переведенні на іншу роботу повинні провадитись у точній відповідності з формулюванням чинного законодавства і з посиланням на відповідну статтю, пункт закону.
Стаття 32. Переведення на іншу роботу. Зміна істотних умов праці
Переведення на іншу роботу на тому ж підприємстві, в установі, організації, а також переведення на роботу на інше підприємство, в установу, організацію або в іншу місцевість, хоча б разом з підприємством, установою, організацією, допускається тільки за згодою працівника, за винятком випадків, передбачених у статті 33 цього Кодексу та в інших випадках, передбачених законодавством.


Ну, это, если разрешите вставить свои 5 копеек.:redface:

Мотя 15.10.2012 14:39

Цитата:

Сообщение от АннаМ (Сообщение 179482)
не понимаю, как можно отрицать, совмещение профессий, должностей внутри одной организации?

Не понимаю - как можно говорить о внутреннем совмещении?
Если есть внутренне совмещение, то где-то должно быть и внешнее совмещение.
Не можете пояснить - что такое внешнее совмещение?
А я - поучусь на Ваших пояснениях!
Либо Вы путаете совместительство с совмещением, либо я не знаю - как Вас понимать...
Цитата:

Сообщение от АннаМ (Сообщение 179484)
Где в предложенной мною формулировке приказа прописано внутреннее совмещение?

Не знаю - где у Вас и что там прописано, но я читать еще, пока, не разучилась.
Читаем:
Цитата:

Сообщение от АннаМ (Сообщение 179448)
сделайте внутреннее совмещение:

Это Ваш пост или не Ваш? Это Вы писали или Ваша фронтальная проекция?



АннаМ 15.10.2012 14:55

Повторю еще раз: в формулировке предложенного мною приказа НЕТ словосочетания внутреннее совмещение. Формулировка приказа отделяется от основного текста двоеточием и кавычками.

Мотя 15.10.2012 15:17

Цитата:

Сообщение от АннаМ (Сообщение 179501)
Повторю еще раз:

Повторю еще раз Ваши слова:
Цитата:

Сообщение от АннаМ (Сообщение 179448)
сделайте внутреннее совмещение:

Вместо того, чтобы признать свою оплошность, мы мне начинаете повторять...
Ну, Ваше дело..
Однако, тут не посиделки: давай, покурим и поболтаем...

АннаМ 15.10.2012 15:27

Цитата:

Сообщение от Мотя (Сообщение 179504)
Однако, тут не посиделки: давай, покурим и поболтаем...

Правильно. Свое мнение, причем подтвержденное нпа, я уже оставила по этой теме. Если BI это помогло, буду рада.


Часовой пояс GMT +3, время: 06:12.

Powered by vBulletin® Version 3.8.1
Copyright ©2000 - 2021, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
2021 © «МЕДИА-ПРО» 2021 © «HR-Лига»