![]() |
Важна ли грамотность (знание рус./укр. языка) для соискателя/сотрудника?
Может, это я предвзято отношусь, потому что сама пишу грамотно (ну знаки препинания очень иногда могу неправильно поставить), поэтому требую это от других. Но, честно, говоря, достало; претенденты на должность менеджера работавшие «продовцами», дизайнеры, приносящие портфолио (!)(то есть уже готовые работы, отпечатанные и отданные заказчику) с ошибками, «бугалтеры» и «булгахтеры», которые занимаются подсчётами «зароботной платы», а также руководители, которые «асуществляют руководство». Может, это и неважно вовсе и никак не отражается на дальнейшей работе?
|
Наконец-то нашла в вас, Katsol, родственную душу! А то я уж думала, что современным людям в подавляющем большинстве наплевать на грамотность речи. res
Честно говоря, обращаю очень большое внимание на грамотно составленное резюме. При прочих равных, безграмотное резюме не будет иметь у меня лично успеха, а кандидат не будет скорее всего приглашен на собеседование (в самом крайнем случае, только если уж опыт будет очень хорош). И дело не только в самом факте безграмотности и неумения правильно строить предложения (хотя для меня это Очень существенно), но и в факте невнимательности соискателя. Ведь существует же в конце концов Ворд, в котором есть функция проверки правильности написания слов. Неужели так сложно вопользоваться ею и обратить внимание на подчеркнутое красным! Как можно так не уважать работодателя, чтобы посылать ему заведомо безграмотно составленное сиви?! Сорри за излишнюю эмоциональность, задело за живое. Все написанное выше сугубо ИМХО. |
Добавьте в опрос: в зависимости от должности.
У грузчика или водителя это не доминирующий фактор, а у чиновника или клерка-- критичный. |
Я там писала в скобках, что не рабочие специальности, я имела в виду офисный персонал и руководители среднего звена (просто не поместилось в вопросе, я бы так написала)
|
Замечательный опрос! А то я, грешным делом, думала, что это у меня какие-то устаревшие замашки - машинально проверяю грамотность. Устала уже от просто повальной безграмотности!
Я для себя объясняю это следующим: письменный русский язык учить в школе перестали, но многие разговаривают на русском. Грамотно же писать на украинском не научились. В общем, путаются в головах устный и письменный языки, потому и получается этот кошмар, который нам приходится читать. |
Цитата:
Если они (соискатели) грамотны на уровне среднего потребителя или коллеги, то почему нет. Полстраны на суржике говорит и пишет..... Для секретаря подобное неуместно, а для остальных... Задача манагера продавать:-D |
Ага, нам вот недавно прислали по факсу «Камерческое предложение», как вы думаете, захочется ли у такой Компании что-нибудь приобретать?
|
Для меня все же неграмотное резюме - показатель неуважение кандидата к работодателю. Ну что стоит проверить, почему Ворд подчеркивает красным слова. В русскоязычных резюме слова помоШник и Економист встречаются повально просто. А когда получаю письмо, в теме которого стоит "Зезюме завсклада" - это просто тихая истерика.:lol:
Это конечно мое субъективное мнение, но специалистом, я считаю, надо быть все же всесторонне развитым, как минимум грамотно составлять прайсы, предложение и т.д. - это что касается менеджера по продажам. |
у приятелей чадо ходит в детский сад, украиноговорящий.
+ 6 часов инглиша в неделю там же. дома говорят на русском (они русскоговорящие украинцы). дите на таком языке дома заговорило- без поллитры не разберешся:lol: корень слова из одного языка, суффикс из другого:lol::lol: |
О! Ура! Родственных душ много! :)
А то порой думала я (глядя на некоторые посты), и зачем это я перед тем, как сообщение отправить, перечитываю его и проверяю на грамотность и вменяемость изложения мысли... )))) Очень люблю грамотный русский язык - и письменный, и устный. Во многих компаниях, где работала, устала поправлять "не ложить, а класть", "не тренера, а тренеры" и т.д. Есть даже такая замечательная фраза, что людей можно разделить на 2 группы: одни говорят "дОговор", а вторые про себя повторяют "договОр" и тихо ненавидят первых.:lol: По поводу грамотности в резюме. Присоединяюсь к тем, кто говорил о важности этого момента. И на 100% согласна с аргументацией — это элементарное уважение к работодателю, во-первых. И во-вторых, неграмотное резюме имхо сразу показывает отношение человека к делу, уровень его ответственности. То есть если он в резюме (которое, вроде как, призвано показывать его с лучшей стороны) допускает ошибки и даже не удосуживается их проверить в Ворде (если уж не знает сам, как правильно писать), то почему это он должен будет более ответственно относиться к любым своим обязанностям в качестве наемного сотрудника? Никаких гарантий! (( При этом я особо обращала внимание на профессиональные слова: если человек, претендующий на должность HR-а, пишет "адоптация", то мне трудно поверить, что адаптация в его исполнении будет хороша. Неконгруэнтненько получается... :lol: Или человек на должность специалиста по телекоммуникациям пишет "телекомуникации". Хм... он даже не знает, как правильно пишется его специальность?!.. Но хит и перл был еще лучше. В городе Нежин есть, я так понимаю, судя по резюме, Нежинский педагогический колледж (или институт?). И вот некоторые умудрялись (про свой родной город-то!!!) писать "Неженский педагогический колледж". НежЕнский однако...:lol: |
Цитата:
Я была как-то у знакомого в Амстердаме. Он — из России. Жена — голландка. Плюс в Нидерландах на английском языке почти все говорят свободно. Так что его дочь Анна (4-5 лет) спокойно говорила вперемешку: русские, английские и голландские слова. Ничего не было понятно.:lol: |
Цитата:
|
Ура, как много нас единомышленников!!!!
по поводу договОров есть один правильный вариант. второго (как в творогое) нет. а пошло употребление неправильного варианта после прихода к власти одного товарища, говорившего в телевизор дОговор, прИнять, углУбить, мЫшление и т.п. и еще реклама потом вышла с дурацкой песенкой "Вам пора и вам пора с внетиляторным заводом заключать договорА". |
Цитата:
|
Цитата:
|
Хотя, должна признать, залезла на Википедию, а там стоит дОговор - с ударением на первый слог. Недоумеваю, может чего изменилось за 20 лет:wacko:
|
Програма української мови в школі є, тим не менше ситуація аналогічна...
Якщо людина невідповідально підходить до вивчення мови, якою спілкується, то ніяка школа їй не допоможе :rolleyes: Не можна навчити того, хто не хоче вчитись! |
так разве Википедия - это официальный источник?
|
gramota.ru - есть такой неплохой сайт. Там со словом договОр и договОры все четко :)
|
Безумовно, грамотна письмова і усна мова важлива для всіх без виключення. Кажуть, що людину зустрічають по одягу... Нам, працівникам служб персоналу, доводиться зустрічати по резюме. Саме по ньому складається перше враження про кандидата. Але так само важливим є і грамотність працівників служб персоналу. Варто перечитати кілька тем даного форуму - жах!!!:nea:Це ж наші колеги, які працюють з людьми, а така безграмотність!
А стосовно шкільних програм з української і російської мови (останню мій син в школі також вивчає) можу сказати як колишній практик (за першою освітою "російський філолог"): вони є і викладаються на достатньо хорошому рівні. Хто хоче вивчити - вивчає. Біда в іншому: переважна більшість людей перестали читати будь що. Де ж вона, грамотність, візьметься? :read: |
Я уже как-то рассказывала на форуме, как у нас директор боролся с безграмотностью начальников отделов :) Сдали они в конце года маркетинговые планы. Он прочитал - ужаснулся. Вручил всем орфографические словари (подороже и получше выбирали :)) с дарственной надписью. А стоимость словарей вычли из ЗП этих руководителей. После этого писать стали грамотней. Хотя бы на работе.
|
Цитата:
Согласно тем же словарям и правилам в словах же договОр, каталОг, украИнский - ударение ставится только так. Другие варианты - неправильны. Цитата:
Просто меня это раньше внутренне цепляло. Сейчас - уже нет. :) А цепляло, потому что стратегия грамотности включает в себя кинестетику — многие грамотные люди, когда видят или слышат неправильно написанное/сказанное слово - у них реально это отдается на уровне кинестетики как неприятное ощущение. |
Цитата:
Я гораздо чаще слышала неправильное произношение от людей, которые учились в школе еще при СССР и русский язык учили. А мой брат, который в школе уже русский язык не учил толком, говорит и пишет грамотно. Кажется мне, дело не только в программе и системе образования. :) |
Цитата:
Цитата из википедии: "Догово́р (множественное число — догово́ры)..." Ударение на последний слог. http://ru.wikipedia.org/wiki/Договор Цитата:
договор, -а, мн. -ы, -ов и (разг.) -а, -ов http://gramota.ru/slovari/dic/?word=...E2%EE%F0&all=x |
Только что увидела резюме "маркИтолога". Как-то так сразу захотелось взять такого специалиста на работу. Если он свою специальность не может правильно написать, представляю, какие рекламные тексты он будет сочинять. А вы говорите, продавец должен продавать....:neutral: Если бы все было так просто....
|
Цитата:
До речі, рівень грамотності падає в усьому світі. Причини бачать у всьому - від повального захоплення інтернетом, де грамотність вважається мало не поганим тоном, до занепаду освіти... Я звертаю увагу на грамотність, наприклад, молодого покоління в Україні. Українською володіють настільки погано, що маю підозру, що ті плачі щодо насильницької українізації, коли діток змушують утити українську, - це в якійсь іншій Україні... |
Цитата:
|
Для начала, не "відноситесь" до резюме, а "СТАВИТЕСЬ"...
|
Цитата:
Щодо мого ставлення до безграмотних резюме, то це залежить від посади, на яку претендує кандидат, і від рівня безграмотності (кількість і характер помилок). |
Я, наприклад, коли бачу на форумі в запитанні безліч граматичних помилок, не відповідаю. :nea: Не бачу сенсу: безграмотна і неуважна людина, що працює з документами, є профнепридатною.
Цитата:
P.S. Я українську мову в школі не вивчала, тому буває, і в моїх повідомленнях на форумі трапляються помилки. :-D Але запевняю - російською мовою пишу більш грамотно, аніж - українською. |
Цитата:
Звичайно моя українська теж не ідеальна, але намагаюсь робити якомога менше помилок :) Хоча не завжди вдається :oops: |
Цитата:
Цитата:
|
Цитата:
|
banster, дякую :)
Хоча українська - моя рідна. Важко буває викоренити помилки, якщо змалку щось завчиш неправильно (особливо це стосується тих же полонізмів і русизмів)... Iren@, також вами захоплююсь res |
:redface: пані Галино, дякую! :hi:
|
Трішечки не в тему, але не можу втриматись від коментарів такого ось резюме на посаду фінансового аналітика: "...Вихована, тактовна, красива, комунікабельна, ???окраса офісу ????" Ну що тут скажеш?! З точки зору граматики ніби все нормально, але ж де логіка? І чим взагалі людина думає?
|
Цитата:
Якийсь час займався рекрутингом і з власного досвіду знаю, що вибір замовника мало співвідносився з тим, що ми називаємо "job description". |
ну да, это как у нас директор отбирал менеджера ВЭД или секретаря. Одно из условий звучало ясно - "во-первых, не крокодил". Мог зацепиться, что ему не нравится цвет волос, цвет теней на глазах :) ... иногда приходилось переубеждать до последнего, что специалист - отличный, а цвет волос - это дело десятое. :) ну не красный же ирокез на голове у кандидатки, в конце-то концов.
|
В школах не только паршиво учат языки, но и не пишут изложений и сочинений. Если правила украинского еще более-менее собраны в учебниках, то русский - какие-то рассказки, намеки на правила ,а в рамке Стеклянный- оловянный-деревянный не найдешь. Поэтому с дитенком пишем диктанты. А чтобы мысли формулировались, пишем описание картин, сказки, описываем случаи из своей жизни.
Считаю, что безграмотность - это неуважение к читателям. В конце концов, некоторое количество правил и во взрослом состоянии выучить можно, если в школе не сложилось.. |
Да, некоторое количество правил можно выучить и во взрослом состоянии.НО возникает еще и вопрос откуда взять эти правила? Сайты - не всегда достоверны. Учебники , изданные за последние годы - иногда вообще катастрофа... Можно читать книги, но нужно искать "советские " издания, потому что современные - это нечто! Хотя даже в те времена встречались отвратительные переводы.
Когда прочитано много книг, ошибки уже "чувствуешь ", а не видишь. Ошибки в рЭзюмЭ у бухгУлтеров и РЕФЕРАТОВ всегда были поводом посмеяться и расстроиться(как же оно работает, если такое пишет?! "оно" - имелось в виду чудо). И вместе с тем, всегда анализировали ошибки - опечатки ли это, проф. деформация ли или, может быть, непривычный для общения язык - владельцев резюме с такими ошибками в резюме на собеседование приглашали. |
Часовой пояс GMT +3, время: 12:23. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.1
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
2025 © МЕДІА ГРУПП 2025 © HR LIGA