Форум сообщества специалистов по управлению персоналом HR-Лига

Форум сообщества специалистов по управлению персоналом HR-Лига (http://forum.hrliga.com/index.php)
-   Инструменты HR-менеджера (http://forum.hrliga.com/forumdisplay.php?f=9)
-   -   Важна ли грамотность (знание рус./укр. языка) для соискателя/сотрудника? (http://forum.hrliga.com/showthread.php?t=7369)

katsol 05.08.2009 15:57

Важна ли грамотность (знание рус./укр. языка) для соискателя/сотрудника?
 
Может, это я предвзято отношусь, потому что сама пишу грамотно (ну знаки препинания очень иногда могу неправильно поставить), поэтому требую это от других. Но, честно, говоря, достало; претенденты на должность менеджера работавшие «продовцами», дизайнеры, приносящие портфолио (!)(то есть уже готовые работы, отпечатанные и отданные заказчику) с ошибками, «бугалтеры» и «булгахтеры», которые занимаются подсчётами «зароботной платы», а также руководители, которые «асуществляют руководство». Может, это и неважно вовсе и никак не отражается на дальнейшей работе?

staffhr 05.08.2009 16:08

Наконец-то нашла в вас, Katsol, родственную душу! А то я уж думала, что современным людям в подавляющем большинстве наплевать на грамотность речи. res
Честно говоря, обращаю очень большое внимание на грамотно составленное резюме. При прочих равных, безграмотное резюме не будет иметь у меня лично успеха, а кандидат не будет скорее всего приглашен на собеседование (в самом крайнем случае, только если уж опыт будет очень хорош). И дело не только в самом факте безграмотности и неумения правильно строить предложения (хотя для меня это Очень существенно), но и в факте невнимательности соискателя. Ведь существует же в конце концов Ворд, в котором есть функция проверки правильности написания слов. Неужели так сложно вопользоваться ею и обратить внимание на подчеркнутое красным! Как можно так не уважать работодателя, чтобы посылать ему заведомо безграмотно составленное сиви?!
Сорри за излишнюю эмоциональность, задело за живое. Все написанное выше сугубо ИМХО.

Дэйс 05.08.2009 16:16

Добавьте в опрос: в зависимости от должности.
У грузчика или водителя это не доминирующий фактор, а у чиновника или клерка-- критичный.

katsol 05.08.2009 16:19

Я там писала в скобках, что не рабочие специальности, я имела в виду офисный персонал и руководители среднего звена (просто не поместилось в вопросе, я бы так написала)

gbelikova 05.08.2009 16:29

Замечательный опрос! А то я, грешным делом, думала, что это у меня какие-то устаревшие замашки - машинально проверяю грамотность. Устала уже от просто повальной безграмотности!
Я для себя объясняю это следующим: письменный русский язык учить в школе перестали, но многие разговаривают на русском. Грамотно же писать на украинском не научились. В общем, путаются в головах устный и письменный языки, потому и получается этот кошмар, который нам приходится читать.

Дэйс 05.08.2009 16:33

Цитата:

Сообщение от katsol (Сообщение 69062)
Я там писала в скобках, что не рабочие специальности, я имела в виду офисный персонал и руководители среднего звена (просто не поместилось в вопросе, я бы так написала)

Ок.
Если они (соискатели) грамотны на уровне среднего потребителя или коллеги, то почему нет.
Полстраны на суржике говорит и пишет.....
Для секретаря подобное неуместно, а для остальных...
Задача манагера продавать:-D

katsol 05.08.2009 16:38

Ага, нам вот недавно прислали по факсу «Камерческое предложение», как вы думаете, захочется ли у такой Компании что-нибудь приобретать?

Ksana 05.08.2009 16:45

Для меня все же неграмотное резюме - показатель неуважение кандидата к работодателю. Ну что стоит проверить, почему Ворд подчеркивает красным слова. В русскоязычных резюме слова помоШник и Економист встречаются повально просто. А когда получаю письмо, в теме которого стоит "Зезюме завсклада" - это просто тихая истерика.:lol:
Это конечно мое субъективное мнение, но специалистом, я считаю, надо быть все же всесторонне развитым, как минимум грамотно составлять прайсы, предложение и т.д. - это что касается менеджера по продажам.

Дэйс 05.08.2009 16:53

у приятелей чадо ходит в детский сад, украиноговорящий.
+ 6 часов инглиша в неделю там же.
дома говорят на русском (они русскоговорящие украинцы).
дите на таком языке дома заговорило- без поллитры не разберешся:lol:
корень слова из одного языка, суффикс из другого:lol::lol:

Катерина 05.08.2009 20:05

О! Ура! Родственных душ много! :)

А то порой думала я (глядя на некоторые посты), и зачем это я перед тем, как сообщение отправить, перечитываю его и проверяю на грамотность и вменяемость изложения мысли... ))))

Очень люблю грамотный русский язык - и письменный, и устный.
Во многих компаниях, где работала, устала поправлять "не ложить, а класть", "не тренера, а тренеры" и т.д.
Есть даже такая замечательная фраза, что людей можно разделить на 2 группы: одни говорят "дОговор", а вторые про себя повторяют "договОр" и тихо ненавидят первых.:lol:

По поводу грамотности в резюме.
Присоединяюсь к тем, кто говорил о важности этого момента. И на 100% согласна с аргументацией — это элементарное уважение к работодателю, во-первых.
И во-вторых, неграмотное резюме имхо сразу показывает отношение человека к делу, уровень его ответственности. То есть если он в резюме (которое, вроде как, призвано показывать его с лучшей стороны) допускает ошибки и даже не удосуживается их проверить в Ворде (если уж не знает сам, как правильно писать), то почему это он должен будет более ответственно относиться к любым своим обязанностям в качестве наемного сотрудника? Никаких гарантий! ((

При этом я особо обращала внимание на профессиональные слова: если человек, претендующий на должность HR-а, пишет "адоптация", то мне трудно поверить, что адаптация в его исполнении будет хороша. Неконгруэнтненько получается... :lol:
Или человек на должность специалиста по телекоммуникациям пишет "телекомуникации". Хм... он даже не знает, как правильно пишется его специальность?!..

Но хит и перл был еще лучше. В городе Нежин есть, я так понимаю, судя по резюме, Нежинский педагогический колледж (или институт?).
И вот некоторые умудрялись (про свой родной город-то!!!) писать "Неженский педагогический колледж". НежЕнский однако...:lol:

Катерина 05.08.2009 20:12

Цитата:

Сообщение от Дэйс (Сообщение 69076)
у приятелей чадо ходит в детский сад, украиноговорящий.
+ 6 часов инглиша в неделю там же.
дома говорят на русском (они русскоговорящие украинцы).
дите на таком языке дома заговорило- без поллитры не разберешся:lol:
корень слова из одного языка, суффикс из другого:lol:

:) Да, есть такое. Это у детей, вырастающих в семьях (или в среде), где говорят на нескольких языках — нормальное явление. Сначала все в кучу, потом ребенок разделяет, какие слова к какому языку относятся.

Я была как-то у знакомого в Амстердаме. Он — из России. Жена — голландка. Плюс в Нидерландах на английском языке почти все говорят свободно. Так что его дочь Анна (4-5 лет) спокойно говорила вперемешку: русские, английские и голландские слова. Ничего не было понятно.:lol:

hr3 06.08.2009 10:20

Цитата:

Сообщение от Катерина (Сообщение 69097)

Есть даже такая замечательная фраза, что людей можно разделить на 2 группы: одни говорят "дОговор", а вторые про себя повторяют "договОр" и тихо ненавидят первых.:lol:

lol:

Может, не совсем в тему,но я забеспокоилась по поводу вышеприведенной фразы: в данном случае ударение может падать как на первый, так и на последний слог. И так и так правильно.Пример: "твОрог - творОг". Катерина, я так понимаю, Вы имели ввиду, что "малограмотыя" люди просто не знают элементарных правил в русском языке на уровне школьной программы?:confused:

EllE HRD 06.08.2009 10:26

Ура, как много нас единомышленников!!!!
по поводу договОров есть один правильный вариант. второго (как в творогое) нет. а пошло употребление неправильного варианта после прихода к власти одного товарища, говорившего в телевизор дОговор, прИнять, углУбить, мЫшление и т.п. и еще реклама потом вышла с дурацкой песенкой "Вам пора и вам пора с внетиляторным заводом заключать договорА".

gbelikova 06.08.2009 10:36

Цитата:

Сообщение от hr3 (Сообщение 69107)
Вы имели ввиду, что "малограмотыя" люди просто не знают элементарных правил в русском языке на уровне школьной программы?:confused:

Конечно, не знают!!! Ведь в нынешней школьной программе нет русского языка, а, соответственно, и правил его употребления.

hr3 06.08.2009 10:52

Цитата:

Сообщение от EllE HRD (Сообщение 69109)
Ура, как много нас единомышленников!!!!
по поводу договОров есть один правильный вариант. второго (как в творогое) нет. а пошло употребление неправильного варианта после прихода к власти одного товарища, говорившего в телевизор дОговор, прИнять, углУбить, мЫшление и т.п. и еще реклама потом вышла с дурацкой песенкой "Вам пора и вам пора с внетиляторным заводом заключать договорА".

Позвольте не согласиться - это исключение из правил, когда слова имеют несколько ударений. Именно так меня учили на факультете русской филологии. Так что Горбачев "здеся ни при чом":)

hr3 06.08.2009 10:56

Хотя, должна признать, залезла на Википедию, а там стоит дОговор - с ударением на первый слог. Недоумеваю, может чего изменилось за 20 лет:wacko:

hr_galina 06.08.2009 11:04

Програма української мови в школі є, тим не менше ситуація аналогічна...

Якщо людина невідповідально підходить до вивчення мови, якою спілкується, то ніяка школа їй не допоможе :rolleyes:
Не можна навчити того, хто не хоче вчитись!

EllE HRD 06.08.2009 11:20

так разве Википедия - это официальный источник?

Ksana 06.08.2009 11:26

gramota.ru - есть такой неплохой сайт. Там со словом договОр и договОры все четко :)

Татьяна К. 06.08.2009 11:41

Безумовно, грамотна письмова і усна мова важлива для всіх без виключення. Кажуть, що людину зустрічають по одягу... Нам, працівникам служб персоналу, доводиться зустрічати по резюме. Саме по ньому складається перше враження про кандидата. Але так само важливим є і грамотність працівників служб персоналу. Варто перечитати кілька тем даного форуму - жах!!!:nea:Це ж наші колеги, які працюють з людьми, а така безграмотність!
А стосовно шкільних програм з української і російської мови (останню мій син в школі також вивчає) можу сказати як колишній практик (за першою освітою "російський філолог"): вони є і викладаються на достатньо хорошому рівні. Хто хоче вивчити - вивчає. Біда в іншому: переважна більшість людей перестали читати будь що. Де ж вона, грамотність, візьметься? :read:

Ksana 06.08.2009 12:18

Я уже как-то рассказывала на форуме, как у нас директор боролся с безграмотностью начальников отделов :) Сдали они в конце года маркетинговые планы. Он прочитал - ужаснулся. Вручил всем орфографические словари (подороже и получше выбирали :)) с дарственной надписью. А стоимость словарей вычли из ЗП этих руководителей. После этого писать стали грамотней. Хотя бы на работе.

Катерина 06.08.2009 12:58

Цитата:

Сообщение от hr3 (Сообщение 69107)
Может, не совсем в тему,но я забеспокоилась по поводу вышеприведенной фразы: в данном случае ударение может падать как на первый, так и на последний слог. И так и так правильно.Пример: "твОрог - творОг".

Согласно словарям и правилам русского языка слова "творОг" и "твОрог" действительно можно употреблять и так, и так. При этом "творОг" все же предпочтительней.

Согласно тем же словарям и правилам в словах же договОр, каталОг, украИнский - ударение ставится только так. Другие варианты - неправильны.

Цитата:

Сообщение от hr3 (Сообщение 69107)
Катерина, я так понимаю, Вы имели ввиду, что "малограмотыя" люди просто не знают элементарных правил в русском языке на уровне школьной программы?:confused:

Если говорить про произношение, то тут я этого не имела в виду. Многие грамотные в правописании люди, не уделяя просто внимания и значения этому вопросу, ударение ставят неправильно.
Просто меня это раньше внутренне цепляло. Сейчас - уже нет. :)

А цепляло, потому что стратегия грамотности включает в себя кинестетику — многие грамотные люди, когда видят или слышат неправильно написанное/сказанное слово - у них реально это отдается на уровне кинестетики как неприятное ощущение.

Катерина 06.08.2009 13:02

Цитата:

Сообщение от gbelikova (Сообщение 69110)
Конечно, не знают!!! Ведь в нынешней школьной программе нет русского языка, а, соответственно, и правил его употребления.

Вы уверены, что это связано со школьной программой? ;)

Я гораздо чаще слышала неправильное произношение от людей, которые учились в школе еще при СССР и русский язык учили.

А мой брат, который в школе уже русский язык не учил толком, говорит и пишет грамотно.

Кажется мне, дело не только в программе и системе образования. :)

Катерина 06.08.2009 13:35

Цитата:

Сообщение от hr3 (Сообщение 69114)
Хотя, должна признать, залезла на Википедию, а там стоит дОговор - с ударением на первый слог. Недоумеваю, может чего изменилось за 20 лет:wacko:

:?:
Цитата из википедии:
"Догово́р (множественное число — догово́ры)..." Ударение на последний слог.
http://ru.wikipedia.org/wiki/Договор

Цитата:

Сообщение от Ksana (Сообщение 69118)
gramota.ru - есть такой неплохой сайт. Там со словом договОр и договОры все четко :)

Точно! Подтверждаю. :)
договор, -а, мн. -ы, -ов и (разг.) -а, -ов
http://gramota.ru/slovari/dic/?word=...E2%EE%F0&all=x

staffhr 06.08.2009 16:21

Только что увидела резюме "маркИтолога". Как-то так сразу захотелось взять такого специалиста на работу. Если он свою специальность не может правильно написать, представляю, какие рекламные тексты он будет сочинять. А вы говорите, продавец должен продавать....:neutral: Если бы все было так просто....

bantser 06.08.2009 16:36

Цитата:

Сообщение от gbelikova (Сообщение 69110)
Конечно, не знают!!! Ведь в нынешней школьной программе нет русского языка, а, соответственно, и правил его употребления.

Часто буваю на російських форумах і звернув увагу як безграмотно пишуть росіяни своєю ж таки мовою. У них так само немає у програмі російської мови?

До речі, рівень грамотності падає в усьому світі. Причини бачать у всьому - від повального захоплення інтернетом, де грамотність вважається мало не поганим тоном, до занепаду освіти...

Я звертаю увагу на грамотність, наприклад, молодого покоління в Україні. Українською володіють настільки погано, що маю підозру, що ті плачі щодо насильницької українізації, коли діток змушують утити українську, - це в якійсь іншій Україні...

hr_galina 06.08.2009 16:54

Цитата:

Сообщение от bantser (Сообщение 69157)
Я звертаю увагу на грамотність

А як відноситесь до неграмотних резюме?

lyubchic 06.08.2009 17:12

Для начала, не "відноситесь" до резюме, а "СТАВИТЕСЬ"...

bantser 06.08.2009 17:20

Цитата:

Сообщение от hr_galina (Сообщение 69160)
А як відноситесь до неграмотних резюме?

Так, краще - ставитесь (моя думка щодо чогось, моя готовність діяти тощо), бо відноситися можна до якоїсь множини (я відношуся - тобто, належу, до чоловіків, до тренерів, до учасників форуму).

Щодо мого ставлення до безграмотних резюме, то це залежить від посади, на яку претендує кандидат, і від рівня безграмотності (кількість і характер помилок).

Iren@ 06.08.2009 17:28

Я, наприклад, коли бачу на форумі в запитанні безліч граматичних помилок, не відповідаю. :nea: Не бачу сенсу: безграмотна і неуважна людина, що працює з документами, є профнепридатною.
Цитата:

Босс - новоиспеченной молоденькой секретарше:
- Какая вы молодец, сделали всего 2 ошибки. Теперь пишите второе слово...
Показово, що 15-20 років тому таких анекдотів не було. Напевне тому, що в недалекому минулому ця проблема не була актуальною. Ті, хто 20 років тому вчилися на "3", роблять менше граматичних помилок, ніж ті, хто нещодавно на "11-12" закінчили школу.
P.S. Я українську мову в школі не вивчала, тому буває, і в моїх повідомленнях на форумі трапляються помилки. :-D Але запевняю - російською мовою пишу більш грамотно, аніж - українською.

hr_galina 06.08.2009 17:51

Цитата:

Сообщение от bantser (Сообщение 69165)
Так, краще - ставитесь (моя думка щодо чогось, моя готовність діяти тощо), бо відноситися можна до якоїсь множини (я відношуся - тобто, належу, до чоловіків, до тренерів, до учасників форуму).

Дякую, я на це зважатиму, в подальшому...
Звичайно моя українська теж не ідеальна, але намагаюсь робити якомога менше помилок :)
Хоча не завжди вдається :oops:

bantser 06.08.2009 17:54

Цитата:

Сообщение от Iren@ (Сообщение 69167)
Я, наприклад, коли бачу на форумі в запитанні безліч граматичних помилок, не відповідаю. :nea: Не бачу сенсу: безграмотна і неуважна людина, що працює з документами, є профнепридатною.

Так, якщо йдеться про фахівця з питань персоналу, то безграмотність є для мене показником непрофесійності.

Цитата:

P.S. Я українську мову в школі не вивчала, тому буває, і в моїх повідомленнях на форумі трапляються помилки. :-D Але запевняю - російською мовою пишу більш грамотно, аніж - українською.
Iren@, як людина, яка російську мову вивчила, фактично, уже у Києві, і багато років працювала редактором, приємно здивований, що ви, не вивчивши у школі української, так грамотно пишете нею... :thumbs up:

bantser 06.08.2009 17:56

Цитата:

Сообщение от hr_galina (Сообщение 69172)
Дякую, я на це зважатиму, в подальшому...
Звичайно моя українська теж не ідеальна, але намагаюсь робити якомога менше помилок :)
Хоча не завжди вдається :oops:

hr_galina, мені зажди набагато більше подобалися люди, які намагалися розмовляти мовою, навіть знаючи, що робитимуть помилки, ніж ті, які говорили "украинский я знаю, но разговаривать на нем не буду, чтобі не портить этот красивый язык...". :thumbs up:

hr_galina 06.08.2009 18:10

banster, дякую :)
Хоча українська - моя рідна. Важко буває викоренити помилки, якщо змалку щось завчиш неправильно (особливо це стосується тих же полонізмів і русизмів)...

Iren@, також вами захоплююсь res

Iren@ 06.08.2009 21:22

:redface: пані Галино, дякую! :hi:

lyubchic 07.08.2009 09:42

Трішечки не в тему, але не можу втриматись від коментарів такого ось резюме на посаду фінансового аналітика: "...Вихована, тактовна, красива, комунікабельна, ???окраса офісу ????" Ну що тут скажеш?! З точки зору граматики ніби все нормально, але ж де логіка? І чим взагалі людина думає?

bantser 07.08.2009 10:41

Цитата:

Сообщение от lyubchic (Сообщение 69187)
Трішечки не в тему, але не можу втриматись від коментарів такого ось резюме на посаду фінансового аналітика: "...Вихована, тактовна, красива, комунікабельна, ???окраса офісу ????" Ну що тут скажеш?! З точки зору граматики ніби все нормально, але ж де логіка? І чим взагалі людина думає?

Логіка, мабуть у тому, в тому, що вибір робитиме шеф, який, здебільшого, є чоловіком...
Якийсь час займався рекрутингом і з власного досвіду знаю, що вибір замовника мало співвідносився з тим, що ми називаємо "job description".

Ksana 07.08.2009 14:33

ну да, это как у нас директор отбирал менеджера ВЭД или секретаря. Одно из условий звучало ясно - "во-первых, не крокодил". Мог зацепиться, что ему не нравится цвет волос, цвет теней на глазах :) ... иногда приходилось переубеждать до последнего, что специалист - отличный, а цвет волос - это дело десятое. :) ну не красный же ирокез на голове у кандидатки, в конце-то концов.

Мельник 07.08.2009 19:28

В школах не только паршиво учат языки, но и не пишут изложений и сочинений. Если правила украинского еще более-менее собраны в учебниках, то русский - какие-то рассказки, намеки на правила ,а в рамке Стеклянный- оловянный-деревянный не найдешь. Поэтому с дитенком пишем диктанты. А чтобы мысли формулировались, пишем описание картин, сказки, описываем случаи из своей жизни.
Считаю, что безграмотность - это неуважение к читателям. В конце концов, некоторое количество правил и во взрослом состоянии выучить можно, если в школе не сложилось..

temka 08.08.2009 13:57

Да, некоторое количество правил можно выучить и во взрослом состоянии.НО возникает еще и вопрос откуда взять эти правила? Сайты - не всегда достоверны. Учебники , изданные за последние годы - иногда вообще катастрофа... Можно читать книги, но нужно искать "советские " издания, потому что современные - это нечто! Хотя даже в те времена встречались отвратительные переводы.
Когда прочитано много книг, ошибки уже "чувствуешь ", а не видишь.
Ошибки в рЭзюмЭ у бухгУлтеров и РЕФЕРАТОВ всегда были поводом посмеяться и расстроиться(как же оно работает, если такое пишет?! "оно" - имелось в виду чудо). И вместе с тем, всегда анализировали ошибки - опечатки ли это, проф. деформация ли или, может быть, непривычный для общения язык - владельцев резюме с такими ошибками в резюме на собеседование приглашали.


Часовой пояс GMT +3, время: 12:23.

Powered by vBulletin® Version 3.8.1
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
2025 © МЕДІА ГРУПП 2025 © HR LIGA