Форум сообщества специалистов по управлению персоналом HR-Лига

Форум сообщества специалистов по управлению персоналом HR-Лига (http://forum.hrliga.com/index.php)
-   Приказы. Трудовые книжки (http://forum.hrliga.com/forumdisplay.php?f=67)
-   -   И снова трудовые книжки... (http://forum.hrliga.com/showthread.php?t=5513)

marina.kvitko@i-network-s 26.01.2009 16:56

И снова трудовые книжки...
 
Доброго всем дня!
Будьте добры, подскажите. Ситуация следующая:
В компании предыдщим кадровиком в трудовых книжках, не записывались отделы, в которые приняты сотрудники.
Принят на должность инженера-конструктора и всё. :dont know:
У нас строительная компания, организационная структура требует чёткого закрепления специалитами за отделами. Даже водители у каждого отдела свои (водій монтажного відділу, водій відділу будівництва и т. д.), в Ш Р они также определены по отделам как и в орг. структуре, а в т. к. - нет. И так, почти все сотрудники (чел. 100).
Согласно утверждённой инструкции ведения т. к. в графе сведения о работе должны указываться: отдел, в который принят сотрудник, должность, подразделение и т. д.
Можно ли считать данную запись неверной и изменить, указав отдел, в котором работает сотрудник, и если да, то как это лучше сделать?
Заранее благодарю всех кто откликнется на мой вопрос.

Кадристка 26.01.2009 17:02

а просто рядом с должностью дописать название отдела не получиться?

katsol 26.01.2009 17:13

А как звучит приказ о приёме на работу? Там указаны отделы? Если да, то тогда нужно переписать и в трудовой.
Например:
3. 01.02.07 Принят на должность водителя. Приказ № 15-к от 01.02.07
4. Запись №3 считать недействительной. Принять на должность водителя монтажного отдела. Приказ № 15-к от 01.02.07
Хотя и правда, лучше дописать отдел. У меня тоже была ситуация, когда менеджера по снабжению предыдущий кадровик записал в трудовой как менеджера, я просто дописала «по снабжению». Но там и приказ пришлось перепечатывать и штатное расписание и табель и пр.

Татьяна К. 26.01.2009 17:15

А колір ручки, почерк? Це буде грубим порушенням.
А в наказах про прийняття на роботу вказувались структурні підрозділи?
Якщо так, тоді пишете "Запис № ... недійсний" і вносите правильний запис, посилаючись на той таки наказ.

elenk@ 26.01.2009 19:50

А у меня такой вопрос: сегодня пришел оформляться на работу новый сотрудник, а в трудовой записи сделаны только в разделе где запись делается на русском т.е. с середины ТК. И запись не одна а целых три. Какими должны быть действия кадровика?

EllE HRD 26.01.2009 20:00

продолжайте "русскую" часть.
и поинтересуйтесь, может ли работник обратиться на те три предприятия за внесением записей и утверждением их печатей в "украинской" части?

marina.kvitko@i-network-s 27.01.2009 08:17

Доброго утра, дорогие коллеги! В том то и дело, что не вовсех приказах о приёме указан отдел, в который принят сотрудник (приказ неверно составлен), а согласно орг. структуры, Ш. Р., сотрудники распределены по отделам. Как быть? :dont know:

anatol_ua 27.01.2009 09:07

Цитата:

Сообщение от marina.kvitko@i-network-s
Как быть? :dont know:

Исправлять (приказы и записи) !!! :wink:

marina.kvitko@i-network-s 27.01.2009 09:35

Анатолий, благодарна Вам за профессионлизм и адекватность мысли (правы как всегда) :thumbs up:
Ну не буду скрывать, что тоже об этом думала и Вы подтвердили!!!
Спасибо. Всем удачного рабочего дня, профессиональных успехов, отличного настроения!!!

Люля 27.01.2009 10:55

То что в штатном "разбито" на отделы правильно, а вот сама должность (ее название) долна быть идентична той, которая указана в приказе о приеме или переводе и в штатном. Если вам то что там указано не подходит - меняйте и преобразовывайте, снчала в приказе, а затем и в трудовой. Но повторяю в штатном, в приказе, в трудовой: одно наименование должности. И соответствует оно Классификатору к стати... :wink:

HR-menedjer 27.01.2009 13:51

Я думаю не стоит морочиться и нагружаться дополнительной работой по переделыванию приказов и исправлению трудовых книжек. Если не указан отдел, а только должность, то это не грубая ошибка, что бы "марать" трудовые книжки дополнительными записами. Такие исправления всегда настораживают и в будущем у человека могут быть трудности в объяснении исправлений. А закрепление должностей за подразделениями прописано в должностной инструкции. К тому же в процессе работы может возникнуть потребность в перемещении работника из одного отдела в другой. При этом Вы же не будете вносить каждый раз в трудовую, куда был перемещен водитель, если он остался водителем, но в другом отделе.

gulliana 04.06.2009 14:16

Цитата:

Сообщение от EllE HRD (Сообщение 50927)
продолжайте "русскую" часть.
и поинтересуйтесь, может ли работник обратиться на те три предприятия за внесением записей и утверждением их печатей в "украинской" части?

Насколько я поняла, мы не можем делать запись первой странички в украинской части, если в русской части другая фирма выдавала трудовую?:redface:

anatol_ua 04.06.2009 17:02

Цитата:

Сообщение от HR-menedjer (Сообщение 51092)
При этом Вы же не будете вносить каждый раз в трудовую, куда был перемещен водитель, если он остался водителем, но в другом отделе.

Если перевели в другое подразделение - именно БУДЕМ !
(нас к этому обязывает Инструкция №58, п. п. 2.5, 2.14, в частности:read:)

raisakhbt 05.06.2009 08:13

и снова трудовые книжки
 
Как вариант, Вы можете подготовить приказ о переводе ( это исключит необходимость переделку приказов о приеме, что само по себе неправильно)

Lia 12.03.2010 15:36

Цитата:

Сообщение от raisakhbt (Сообщение 64246)
Как вариант, Вы можете подготовить приказ о переводе ( это исключит необходимость переделку приказов о приеме, что само по себе неправильно)

Не поняла, о переводе куда?
У меня тоже возникла такая же ситуация! В трудовой запись стоит:
Прийнято на посаду бухгалтера,
а теперь нужно первести по той же должности в другой отдел, то как быть? Сделать запись:
Переведено бухгалтером відділу матеріально - технічного постачання,
тогда напрашивается вопрос в каком отделе работал до этого человек?

Тут в сообщениях можно выделять отдельные фразы жирным шрифтом, а то я не могу найти.

anatol_ua 12.03.2010 15:48

Цитата:

Сообщение от Lia (Сообщение 92560)
1. В трудовой запись стоит:
Прийнято на посаду бухгалтера,
а теперь нужно первести по той же должности в другой отдел, то как быть? Сделать запись:
Переведено бухгалтером відділу матеріально - технічного постачання,
тогда напрашивается вопрос в каком отделе работал до этого человек?
2. Тут в сообщениях можно выделять отдельные фразы жирным шрифтом, а то я не могу найти.

1. Сделать запись.
Если есть возможность - исправьте (добавьте отдел)!
2. Вверху окошка для создания сообщения есть панель инструментов
(похожа на Word'овскую).

Михалы4 12.03.2010 17:23

Цитата:

Сообщение от anatol_ua (Сообщение 92565)
2. Вверху окошка для создания сообщения есть панель инструментов
(похожа на Word'овскую).

У меня отсутствует :(

anatol_ua 12.03.2010 18:02

Завтра постараюсь ответить... Бегу...

Lia 15.03.2010 17:18

Спасибо за ответ,
но в окошке для создания сообщения у меня есть только заголовок и сообщение, снизу иконки для сообщений, почему то не вставляются куда я хочу.

Yuliya 15.03.2010 17:28

Цитата:

Сообщение от Lia (Сообщение 92793)
в окошке для создания сообщения у меня есть только заголовок и сообщение, снизу иконки для сообщений, почему то не вставляются куда я хочу.

Мой кабинет >> Настройки и параметры >> Опции >> Интерфейс редактора сообщений (почти в самом низу) >> В выпадающем списке выставить "Визуальный редактор - расширенный интерфейс" >> Сохранить изменения

ИринаП 15.03.2010 17:32

Вполне можно воспользоваться http://forum.hrliga.com/misc.php?do=bbcode
и делать со своим текстом все, что угодно.

Tety 16.03.2010 12:21

Цитата:

Сообщение от Lia (Сообщение 92560)
Не поняла, о переводе куда?

А чи можливо у Вас не "переводити" а застосувати "переміщення" із збереженням істотних умов праці (тоді відпадає необхідність вносити запис в трудову)?

Натасик 17.03.2010 00:11

Добрый день. У нас на предприятии был создать департамент по персоналу, в который входят: отдел кадров, архив, и еще несколько отделов. Что нужно писать в трудовой: «інспектор з кадрів відділу кадрів департаменту з персоналу»? Было б здорово, если б подсказали нормативные документы: закон, письмо, разъяснение, что то, что могло помочь, объяснить директору по персоналу, что не стоит записывать всю структуру подчиненности, что достаточно написать «інспектор з кадрів відділу кадрів».

anatol_ua 17.03.2010 14:53

http://hrliga.com/index.php?module=n...op=view&id=104
(п. 2.14)

klyzhko 14.04.2010 15:16

Здравствуйте,эксперты и активные участники форума!

На тему ведения ТК много сказано и, наверное, еще больше еще не обговорено.
Просмотрев ТК сотрудников на своем новом предприятии, я пришла к выводу, что их ведут в разных организациях "кому как бог на душу положит". И,только оформляя пенсию, сотрудник будет озадачен и опечален таким ведением его трудового документа.
Я все таки хочу для себя уяснить некоторые моменты:

1. В большинстве ТК моих сотрудников записи о приеме и увольнении продолжаются з в разделах: "сведения о награждениях, поощрениях" или во второй части ТК, где должны быть продублированы записи из первой на украинском либо русском языке. Согласно Инструкции этого делать нельзя, надо выдать вкладыш.
Мои действия, как вновь приступившего к обязанностям HR-а, каковы, притом, что запись о приеме в нашу Компанию уже есть.?
2. И все таки: НИ ОДНОЙ ТК с заполненной второй частью, хотя в Инструкции об этом ясно сказано. Что делать? Насколько это серьезное нарушение?

Мотя 14.04.2010 15:26

Что делать?
Да ничо не делать!
Оставить все, как есть.
Не Вы ж ваяли сие произведение искусства!

Так почему Вы переживаете за какие-то наказания за нарушения, которые Вы не совершали?
У нас тож полно таких вот ТК - сикось-накось. Ничо, и на пенсию люди ушли, и ТК пригодилась в том виде, в каком была.

anatol_ua 14.04.2010 15:49

Давайте подумаем вместе...:reverie:
Бланки ТК разрабатывались и изготавливались (в основном) в советское время, когда трудовой стаж на одном предприятии считался делом чести и совести (ой, даже фразы советские вспомнились:boast:).
Записей при этом было достаточно для заполнения и первой (национальной) части ТК и второй - русской.
При этом умудрялись ещё и поощрения записывать:
"премирован 10 руб. за рационализаторское предложение, приказ №128-ОК от 15.12.1989".
После развала Союза количество записей о работе в ТК возросло в разы, если не в десятки раз !
Куда всё это записывать ?
Правильно, зачёркивают фразу "о поощрениях", дописывают фразу "о работе" и шпарят дальше...
То же самое относится и к разделу на русском языке...
(а вкладышей в ТК издавали-то мало...)

А нынешние бланки ТК тоньше раза в два !

Поэтому: не переживайте !!!
Есть возможность завести вкладыш по окончании первого раздела книжки - заводИте, нет - продолжайте в русском разделе.
В ПФУ всё это тоже понимают и стаж учитывают нормально !!!

P.S. Да простятся мне сии мелкие прегрешения... против всемогущей Инструкции №58

марина1806 26.04.2010 09:50

Здравствуйте! Посоветуйте, пожалуйста, столкнулась примерно с такими же проблемами:
1. В одной книжке запись о приеме человеку в нашу компанию сделана в разделе " о награждениях",как стоит поступить в данной ситуации:
- вверху зачеркнуть и написоть "о работе", или
- сделать запись, о том что запись под №... недействительна и сделать новую запись во второй части книжки?
2. В другой трудовой книжке у работника запись с первой работы сделана и на русском и на украинском языке, т.е. в двух частях трудовой книжки, а на остальных работах человеку делали записи только в первой части, как вести дальше ему записи:
- продолжать во второй части, или
- завести вкладыш?

EllE HRD 26.04.2010 10:10

Я бы сделала так:
1. Написала сверху "О работе",а свои записи продолжала бы во второй части ТК.
2. Завела бы вкладыш и дальше продолжала бы записи во вкладыше.
НО! Повторюсь - это мое мнение. Давайте дождемся мнения моих коллеги, которые в несколько десятков раз опытнее меня в кадровом делопроизводстве.

Anna_Tyutyunnik 26.04.2010 10:16

Соглашусь с вариантом Елены, как одним из возможных. Такое встречалось мне в ТК работников и не раз.
Но, я все же стараюсь в таком случае следовать правилам и заводить вкладыш.

Татьяна К. 26.04.2010 10:17

1. Перекреслюйте, пишіть "про роботу".:dont know:Ми нещодавно цю тему обговорювали.
2. Продовжуйте в першій частині. Знаю, не досконало, але ж треба якось викручуватись!
Варіантів може бути декілька. З дівчатами також можу погодитись.

марина1806 26.04.2010 10:34

Спасибо большое за совет. А по поводу второй книжки, первая часть уже закончилась, вот и возник вопрос продолжать во второй части (там только запись с первой работы) или все таки заводить вкладыш?

Татьяна К. 26.04.2010 10:37

Я б продовжила у другій частині.

EllE HRD 26.04.2010 10:43

Таня, если во второй части уже есть запись с одного из мест работы под №1, то насколько верной будет следующая запись под №, например 15? Это я для себя спрашиваю, чтобы знать.

Татьяна К. 26.04.2010 10:45

Лєна, я ж і кажу - все не досконало. Іноді потрібно закривати очі на певні погрішності, тим більше що і пенсійний фонд їх закриває!:good:

марина1806 26.04.2010 10:51

да, там есть три записи с 1-й работы: прием, перевод и увольнение

Татьяна К. 26.04.2010 10:53

Я б Вам радила не "заморочуватись", а просто вести цю ТК далі.

марина1806 26.04.2010 10:57

спасибо, что так быстро отреагировали и за советы, думаю так и поступлю

anatol_ua 26.04.2010 11:26

А вкладыш завести проблема ?
Тогда вторая часть останется себе пустой (вернее, только с одной записью), да и всё...

марина1806 26.04.2010 11:31

нет не проблема, но прежде хотела посоветоваться как лучше поступить с более опытными коллегами, т. е. с Вами


Часовой пояс GMT +3, время: 15:13.

Powered by vBulletin® Version 3.8.1
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
2025 © МЕДІА ГРУПП 2025 © HR LIGA