Форум сообщества специалистов по управлению персоналом HR-Лига

Форум сообщества специалистов по управлению персоналом HR-Лига (http://forum.hrliga.com/index.php)
-   Кадровая документация (http://forum.hrliga.com/forumdisplay.php?f=68)
-   -   Как правильно "штатний розклад" или "штатний розпис"? (http://forum.hrliga.com/showthread.php?t=4568)

fidji 21.10.2008 18:41

Как правильно "штатний розклад" или "штатний розпис"?
 
Здравствуйте!
Ведением кадровой документации занимаюсь впервые. Составила штатное расписание по образцу из книги, в которой было написано "штатний розпис", но по идее "штатний розклад". Посмотрела в интернете, встречаются оба названия. Будет ошибкой, если я назвала "штатний розпис"?

Iraksa 21.10.2008 18:49

Правильно – "штатний розпис"!
Все верно Вы сделали :)

Масик 21.10.2008 19:51

1. Однією з підстав для написання "Штатний розпис" – частина третя статті 64 Господарського кодексу України, а саме: Підприємство самостійно визначає свою організаційну структуру, встановлює чисельність працівників і штатний розпис.
2. Як зразок - Типовий штатний розпис (для бюджетних організацій), затверджений наказом Мінфіну від 28.01.02 № 57.
Можливо знайти - пошукова система Верховної Ради України. :thumbs up:

Iraksa 21.10.2008 19:59

А разъяснения "что, куда, почем" можно почитать здесь:
Штатний розпис: практика складання, внесення змін і застосування
http://hrliga.com/index.php?module=p...op=view&id=931

fidji 22.10.2008 10:22

всем огромное СПАСИБО :)

Iren@ 23.10.2008 23:33

Цитата:

Сообщение от Iraksa
Правильно – "штатний розпис"!
Все верно Вы сделали :)

Я маю іншу думку з цього питання. :protiv:
В українській мові слово "розпис" визначає поняття "малювати", "розписувати" (писанки), і вживати його до словосполучення "штатний розпис", "розпис руху автобусів" і т.п. не коректно. А слово "розклад" визначає поняття "схема", "сітка", "розкласти по поличках". Таким чином, я переконана, що грамотно вживати словосполучення "штатний розклад".
Граматичні помилки у НПА ще зустрічаються, але набагато рідше, ніж, наприклад, 10 років тому. Здається, у тому ж КЗпПУ кілька років тому виправили вислів "відпустка по вагітності та родам" на "відпустка по вагітності та пологах". Можете почитати словник-антисуржик
Буду рада, якщо колеги підтвердять або спростують мою думку. :)

dvs57 24.10.2008 08:51

Шановна Iren@, ціную Ваш особливий погляд на звичайні речі. :bravo:
Я вже звик, що називають саме „Штатний розпис”, і все ж цілком поділяю таку думку. що правильно було б називати „Штатний розклад”

Але, думаю, тут справа не в „суржику”, тобто не в невірному перекладі з російської.
Якщо прослідкувати переклад словосполучень, то побачимо:
Расписание занятий – українською: розклад занять
Расписание движения поездов – розклад руху поїздів
Штатное расписание - штатний розпис :?

Ми самі робимо граматичні помилки (з різних причин: чи то не знаємо, як правильно, чи то повторюємось за ким, як саме відбувається з «штатним розписом»). В даному випадку, мабуть, десь в якомусь нормативно-правовому акті з’явилось „Штатний розпис”, а далі – пішло-поїхало.
Але ми не вправі називати інакше, бо так записано в законі. Слід виправити граматичну помилку в законі.
А ще слово «розпис» вживають в значенні «підпис» (теж помилково).

P.S.
До речі, наші вітчизняні діячі також, як Авраам Лінкольн, варті того, щоб їх цитували.
Чим не „шедеври” такі висловлювання:
«Ми зробимо все, щоб наш народ жив в небезпеці»
або:
"Кажуть, що я не вмію розмовляти українською мовою. Ну на хіба так брехати?!"
(Віктор Янукович)
:lol:

Iren@ 24.10.2008 10:38

Цитата:

Сообщение от dvs57
Шановна Iren@, ціную Ваш особливий погляд на звичайні речі.

:bow:
Цитата:

Сообщение от dvs57
Ну на хіба так брехати?!"(В.Янукович)

:rofl:
Якщо і надалі всі будуть вживати вислів "штатний розпис", скоро забудуть значення слова "розпис" і буде як зі словом "парасоля" (parasole - латиною та італійською означає "проти сонця").
А українці під парасолею ховаються переважно від дощу.

natanets 24.10.2008 10:51

Цитата:

Сообщение от dvs57
"Кажуть, що я не вмію розмовляти українською мовою. Ну на хіба так брехати?!"
(Віктор Янукович)
:lol:

:lol: :bravo: Вот и получается так - "на хіба" в законе грамотность? Как пишем - так и живем. Хороший аналог для известного русского нецензурного выражения :redface: , но не допустим для видного политика, так же как недопустимо "штатний роспис" в нормативно-правовых документах или "відпустка по вагітності та родам" (правильно будет "відпустка з вагітності та пологів"). Согласна с dvs57 и Iren@ как филолог.

Iren@ 24.10.2008 11:40

Цитата:

Сообщение от natanets
правильно будет "відпустка з вагітності та пологів"). Согласна с dvs57 и Iren@ как филолог.

:yahoo: :kiss2:

anatol_ua 24.10.2008 17:34

Цитата:

Сообщение от natanets
Вот и получается так - "на хіба" в законе грамотность? Как пишем - так и живем.

:bravo: :thumbs up: :bravo:
Кстати, на первом году своей работы в кадрах всё время писал "штатний розклад", пока мой шеф не настоял на "штатном розписе". Бросился искать, как правильно, и упёрся в стену (скалу, глыбу, монолит) - в ЗАКОН.
Так что Закон есть "хіба", а штатний - "розпис" !!! :dont know:

Ира ! Поела бы орешков, а не ЙАДУ :wink:

Iren@ 26.10.2008 00:22

О! Ще один "перл" з КЗППУ:
Стаття 56. Неповний робочий час
На просьбу вагітної жінки, жінки, яка має дитину віком до чотирнадцяти років або дитину-інваліда, в тому числі таку, що знаходиться під її опікуванням, або здійснює догляд за хворим членом сім'ї відповідно до медичного висновку, власник або уповноважений ним орган зобов'язаний встановлювати їй неповний робочий день або неповний робочий тиждень.
Цитата:

Сообщение от anatol_ua
Ира ! Поела бы орешков, а не ЙАДУ!

Спасибо! От них толстеют. :D

victorys06 26.12.2008 13:03

Подскажите, пожалуйста, как ввести наименование структурных подразделений в штатном расписании с нового года, если до этого их не было: приказом о введении или просто приказом о новом штатном расписании? И еще. Наименование структурных подразделений как правильно сосавлять, исходя из каких нормативов?

anatol_ua 09.08.2010 14:22

Если поменялась оргструктура предприятия,
то, есссно, меняется и штатное расписание...
Я бы "ввёл их в действие" одним приказом.:reverie:
А вот названия (наименования) структурных подразделений должны хоть как-то соответствовать их задачам (целям, направленности и т.п.).
Тут - "кто красивше назовёт" !..;)

Михаил-в 29.08.2011 22:28

Затвердження штатного розпысу
 
При затвердженні штатного розпісу, чи можуть бути працівники які не переведені чи не призначенні на нові посади, у бюджетній державній установі.
При поновленні на роботі за постановою суду, при не законному звільненні, і якщо такої посади вже немає, який порядок дій повинен бути зроблений керівництвом та кадрами.

А.. 08.10.2013 16:06

Розклад був у школі, із зазначенням часу. А у штатному розписі РОЗПИСАНО посади, наприклад, підприємства. А Цивільний кодекс - зовсім не взірець досконалої української мови, забагато термінів у ньому утворені шляхом буквального преекладу з російської мови, що суперечить нормам мови української. Наприклад, співставлення, співпадіння та заінтересований.

Мотя 08.10.2013 17:02

Цитата:

Сообщение от А.. (Сообщение 198725)
А Цивільний кодекс - зовсім не взірець досконалої української мови

Несколько раз перечитывала Ваш пост, ув. А.., однако не нашла связи между ГКУ и штатным расписанием.:redface:
Вы мне поможете?

amelie123 09.10.2013 10:41

Одинадцятитомний «Словник української мови», що його було видано у 1970 — 1980 роках, став першим в історії тлумачним словником української мови. У ньому так:
Цитата:

РОЗПИС.
4. Список з переліком кого-, чого-небудь; реєстр. Та бачу по моєму виду, Що скомпоную панахиду. Зроблю лиш розпис іменам Убитих воїнів на полі (Іван Котляревський, I, 1952, 287).

Поколінний розпис, іст. — родовід, систематичний перелік поколінь одного роду.Деякі Стадницькі почали писатися Стадниковими, але всі вони пишаються своїм поколінним розписом від Федора (Михайло Стельмах, I, 1962, 15);

Штатний розпис, спец. — документ, що визначає склад працівників якого-небудь закладу, установи з зазначенням їх посадових окладів. В самому... районі шістьма клубами і трьома бібліотеками керують люди, яких не знайдете в штатних розписах. І таких ентузіастів стає дедалі більше (Радянська Україна, 17.VI 1961, 3).

Словник української мови: в 11 томах. — Том 8, 1977. — Стор. 763.


Часовой пояс GMT +3, время: 04:16.

Powered by vBulletin® Version 3.8.1
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
2025 © МЕДІА ГРУПП 2025 © HR LIGA