![]() |
Цитата:
|
Цитата:
Щодо зневажання, я Вам писала, що кожна людина, яка зневажає інших, мене напружує. Як і Вас. Ну не подобається мені слово "повинен". То й що? Я не повинна, і Ви, і інші люди не повинні. Ні погоджуватися один з одним, ні розмовляти тою чи іншою мовою. Хамство до цього відношення не має. Щось ми вже бігаємо по колу... Думаю, що і я Вас зрозуміла і в багато чому з Вами згодна. |
Имхо: сама люблю грамотную речь - будь то русский или украинский язык.
Понимаю, что в быту часть людей говорит на суржике. Обычно это связано с общим уровнем развития и культуры. Так как даже те, кто вырос в среде, разговаривающей на суржике, - с ними, возможно, тоже на суржике будет говорить, но если человек образованный начитанный эрудированный культурный, то чаще все же говорит на чистом языке русском или украинском. При этом отношусь спокойно к любому языку в любом виде. :) Сама чаще думаю, говорю и пишу на русском, но считаю, что государственный язык есть и должен быть в Украине только один - украинский. По поводу художественных книг дома: подавляющее большинство книг - на русском. Видела в магазинах много книг классическом мировой литературы на украинском (переводы), но честно говоря, стремаюсь покупать... Если перевод украинский хороший - это отлично и красиво, если плохой - то ужасно... Кто знает, в каком качестве переводов сейчас издают классическую литературу?.. Потому как очень хорошо помню великолепные переводы на украинский Думбадзе и Камю, которые я читала - настолько хорошие переводы, что Камю я теперь воспринимаю только на украинском. :))) И помню также напрочь дубовый перевод Гессе "Игра в бисер" - даже читать не смогла... :( А сейчас какие переводы?.. Стоит ли покупать?.. |
Цитата:
Есть некоторое количество людей, которых напрягает необходимость общаться на гос.языке при том, что они не находятся на оккупированной территории. Есть идиоты, думающие, что они стоят на 1 рупь дороже из-за того, на каком языке говорят. Думаю , что добавлю: 1. принципиальной разницы, между администратором гостиницы и "киевским психологом", требующими коммуникации на удобном ИМ языке, мне, например, не видно. стиль предьяв безразличен. 2. страшно интересно выглядит пиарящийся гражданин, отстаивающий своё право говорить на родном языке и налево-направо раздающий интервью на русском. таки думаю, что говорю и говорю, что думаю. |
Шутюр баад, как модератор предупреждаю:noh:
|
за что, Герасим?? анекдотное, ( а кстати, на языковую тему, заодно Банцер порадуется:lol:)
|
ответила в личку
|
И я свой "пятачек" вставлю. По поводу детской литературы. Я вообще в диком шоке от качества того, что сейчас пишут для маленьких :swoon::roll::dont know:(и на русском, и на украинском). Поэтому своей дочке покупаю классику. И на ее книжной полочке мирно соседствуют такие замечательные авторы, как Корней Чуковский и Грицько Бойко, Самуил Маршак и Платон Воронько, Агния Барто и Наталя Забіла. Так что, при желании, можно найти замечательные книжки на "співочій українській мові". Вот только никак не могу купить народные украинские сказки в хорошей редакции (то, что есть на рынке - читать невозможно).
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Часовой пояс GMT +3, время: 08:32. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.1
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
2025 © МЕДІА ГРУПП 2025 © HR LIGA