![]() |
Цитата:
|
ст.33 КЗпП України.
|
Цитата:
Где можно почитать?:read: |
Вопрос вызван такой ситуацией. работника А (с его согласия) переводят на место Б, находящегося в отпуске. Зарплата А больше, чем Б. Но юрист не подписывает приказ о переводе с зарплатой по объему выполненных работ, но не ниже среднего по основной профессии. Аргументирует юрист это тем, что по ст.33 КЗоТ оплата не ниже среднего проводится только при переводе без согласия. А если по согласию, то якобы, в КЗоТ не говорится об оплате не ниже среднего. Как доказать неправоту юриста? (Это, к счастью, не на моем предприятии).
К сожалению, это не названия статей. Я совсем недавно начала трудовую деятельность и статьи еще не публиковала. Надеюсь, все впереди. |
Нужно было руководителю договориться с работником об оплате, иначе ради чего работнику переходить хоть и временно, но на другую, нижеоплачиваемую должность?
|
Цитата:
Прочтите еще раз свой вопрос... это что: - констатация факта - название раздела в реферате - название статьи - название какого-то еще другого опуса... все, что угодно НО! Только не вопрос! Цитата:
Увольнение работника. Вот сами и подумайте: как возможно Вам ответить, если Вы вопроса не зАдали?:dont know::reverie: |
Спасибо за критику. Буду иметь ввиду. Сообщением хотела в двух словах тему охарактеризовать. А вопрос свой по этой теме я уже задала
|
Цитата:
А Вы уверены, что Вас посвятили в обстоятельства дела? И что вопрос не приобрел очертания испорченного телефона? Вас же там не было, что и как Вы - не знаете.... |
виконання обов"язків тимчасово відсутнього працівника
Дорогие форумчане, обращаюсь к вам еще с одним вопросом, поскольку наше уч.заведение уже просто «зашманали» проверками, просто боюсь допустить ошибку. Ситуация банальная и я видать уже заблудилась в трех соснах:
Заболел швейцар, нам надо возложить его обязаности на уборщицу, правильно ли будет звучать приказ: ДОРУЧИТИ п.1 Пазій Г.М., прибиральниці, виконання поряд з основною роботою,обумовленою трудовим договорм, обов’язків тимчасово відсутнього працівника закладу, швейцара Максименко П.С., без звільнення від основої роботи з 05.12.2011 на період тимчасової непрацездатності швейцара Максименко П.С. 1.1 Встановити доплату за виконання обов’язав тимчасово відсутнього працівника у розмірі 50% від посадового окладу швейцара згідно штатного розкладу. |
Временный перевод + совмещение
Добрый день! Помогите, пожалуйста, очень нужен ваш совет!
Уволился швейцар. Необходимо перевести временно дворника на должность швейцара, при этом неплохо бы вменить ему обязанности дворника с доплатой 50% от ставки дворника. Как правильно оформить приказы. Главная проблема что швейцар не может работать в его рабочее время дворником . Можем ли мы оформить совместительство при таком раскладе? Первый уже надумала: Про тимчасове переведення ПЕРЕВЕСТИ: п.1. ІВАНОВУ Ірину Іванівну (таб.1111), двірника, за її згодою, на посаду швейцара тимчасово з 04.01.2012 до 03.02.2012, з посадовим окладом згідно з штатним розписом Підстава: доповідна записка заст.директора з АХЧ Іванова І.І., заява Іванової І.І. від 03.01.2012. |
Доброе утро, вопрос мой вижу никого не заинтересовал, ну да и ладно уже нафантазировала приказы как смогла сама. Я вот оптимистка и надеюсь что дождусь все-таки совета.
Если термин временного перевода закончился, нужно ли мне писать приказ о том что с 4.02.2012 перевести швейцара опять в дворники и доплату снять, или может ничего делать не надо? |
Почитайте эту тему!
Цитата:
|
Временный перевод
Працівник А оформлений на роботу тимчасово на час відпустки для догляду за дитиною постійного працівника В. Працівник В. вийшов на роботу після закінчення відпустки. Керівник не бажає звільняти працівника А і пропонує перевести його на тимчасове вакантне місце (на час відпустки для догляду за дитиною іншого постійного працівника С). Як правильно оформити наказ та запис у трудовій книжці працівника А?
|
:D АнАмнез: Должность работника В = Должности работника С? :reverie::?
А оклады? А обязанности? :D ДиАгноз: увольнение работника "А" по СТД с должности "В" и приём "А" по СТД на должность "С" |
Тимчасове переведення
Доброї ночі!
Допоможіть розібратись з одним питанням. Працюю в футбольному клубі, віддаємо в оренду на 4-5 місяців футболіста. Уклали між клубами і футболістом договір про тимчасовий трансфер, як його звільнити правильно??? В трудовій написати "Звільнений за переведенням"? Подібна ситуація вже була, звільнила за переведенням, а коли термін оренди пройшов, з іншого клубу в трудовій написали "Звільнений за згодою сторін". :dont know: |
временный перевод
Добрый день! Скажите пожалуста у нас человек работал на должности монтажника, сейчас ее перевели временно на сторожа охранника. Как правильно написать заявление, приказ, и нужно менять штатное расписание? Очень буду благодарна за ответ.
|
Цитата:
прошу меня перевести на должность сторожа. приказ: перевести монтажника Петрову на посаду сторожа з посадовим окладом.... грн. за її згодою з 11.02.2013р. підстава:...... А по какой причине перевели? Если по причине, что монтажник вам больше не нужен, и работы для него нет и не предвидится - нужно эту должность из штатного расписания вывести. Если по состоянию здоровья - то не нужно выводить, выздоровеет-вернется, или другого кого примете. |
Я Вам вдячна за відповідь, а можна вказати в наказі шо оплата згідно штатного розпису? Монтажника перевели на термін поки другий сторож на лікарняному.а чи правильно якщо буде написано наказ: перевести тимчасово Казюбу ...... на посаду сторожа охоронця з 12.02. плата праці згідно штатного розпису?????ДЯкую.
|
Цитата:
Цитата:
Временный перевод работника на другую работу, не обусловленную трудовым договором, допускается только при его согласии. Оплата такой временной работы производится за выполненную работу, но не ниже среднего заработка на прежней работе. Все о переводе читайте тут: http://hrliga.com/index.php?module=p...p=view&id=1404 |
время перевода
Добрий день!
Скажите пожалуста перевод должен не перевишать одного месяца? (но работник на болничному будет 2 месяца) так как мне сделать с етим переводом? |
Цитата:
Вы, очевидно, прочтитали о том, что "...работодатель имеет право перевести работника сроком до одного месяца на другую работу, не обусловленную трудовым договором, без его согласия, если такая работа....", и не обратили внимание на фразу "без его согласия". А с его согласием можно переводить и на срок больше месяца |
Причем здесь ЛН в два месяца к ст. 33 КЗоТУ?:
Стаття 33. Тимчасове переведення працівника на іншу роботу, не обумовлену трудовим договором Тимчасове переведення працівника на іншу роботу, не обумовлену трудовим договором, допускається лише за його згодою.Власник або уповноважений ним орган має право перевести працівника строком до одного місяця на іншу роботу, не обумовлену трудовим договором, без його згоди, якщо вона не протипоказана працівникові за станом здоров’я, лише для відвернення або ліквідації наслідків стихійного лиха, епідемій, епізоотій, виробничих аварій, а також інших обставин, які ставлять або можуть поставити під загрозу життя чи нормальні життєві умови людей, з оплатою праці за виконану роботу, але не нижчою, ніж середній заробіток за попередньою роботою. У випадках, зазначених у частині другій цієї статті, забороняється тимчасове переведення на іншу роботу вагітних жінок, жінок, які мають дитину-інваліда або дитину віком до шести років, а також осіб віком до вісімнадцяти років без їх згоди. :dont know::reverie: |
Дякую!!!!!!
:bravo:
|
Временный перевод
Добрый день! Прошу Вашей помощи, коллеги. На нашем предприятии возникла необходимость перевести слесаря-ремонтника грузчиком на склад. Руководитель службы охраны труда запретил переводить человека грузчиком, т.к. он не обучен всем дисциплинам по охране труда как грузчик. Сказал переводить учеником грузчика. Но это же абсурд какой-то! Грузчик - профессия, не требующая никаких особых знаний. Как Вы считаете - прав ли наш руководитель службы охраны труда?
|
Из справочника квалификационных характеристик:
Цитата:
|
Спасибо большое!
|
Также хотела поинтересоваться, где в нормативно-правовых актах установлен максимальный срок временного перевода? Юрист говорит, что временный перевод с согласия работника допускается на срок до 2 месяцев. Я сколько ни искала, нигде такого условия не нашла. Может быть, кто-то сможет помочь?
|
Цитата:
В каком университете их изучают? Грузчики допускаются к работе после инструктажей Цитата:
|
Смежная профессия "Стропальщик", правила охраны труда при выполнении работ на высоте, правила устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов. А обучают этому в учебно-курсовых комбинатах.
|
Цитата:
А то вы пишете - "перевести слесаря-ремонтника грузчиком на склад"... А у вас на складе установлены грузоподъемные краны? Цитата:
А спросите у юриста, где он такое вычитал? |
Да, есть кран-балка.
|
Цитата:
Спросили у юриста, где он вычитал про 2-х месячный срок? |
Конечно! Неоднократно. Ссылки на нормативно-правовой акт не получила. Сказал что-то типа: "Где-то в комментариях к чему-то такое есть". Конкретики никакой. Сама понимаю, что все ж таки какие-то ограничения по срокам должны быть, но какие?
|
Цитата:
Цитата:
А юристу вашему - незачет! "Где-то в комментариях к чему-то такое есть" - это не комментарий юриста и не уровень юриста. Ему зарплату платят не где-то, а у вас, поэтому пусть ищет, где, в каких комментариях и к чему это написано, или честно признает, что такого требования нет! |
Хочу реабилитировать нашего юриста. Он-то хороший юрист. Просто в этом вопросе у него еще "руки не дошли" дать мне ссылку на НПА :)
|
Цитата:
Но все равно ему в таких случаях лучше говорить "... я пока не достаточно глубоко изучил эту тему и в данный момент не готов ответить на вопрос, я сделаю это завтра", чем отвечать, что "Где-то в комментариях к чему-то такое есть", особенно, если нигде такого нет... |
Здравствуйте! Скажите пожалуйста когда человек переводился временно с должности на должность (в связи с болезнью сотрудника) нужно делать еще один приказ на перевод на свой пост назад?
|
Перенесла ваш пост в эту тему, поищите, пожалуйста, ответ здесь.
|
извините но ответ на мой вопрос я не нашла помогите - пожалуйста.
|
Приказ нужен, поскольку изначально в приказе о временном переводе вы заранее не могли указать конкретные даты перевода.
|
Часовой пояс GMT +3, время: 12:33. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.1
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
2025 © МЕДІА ГРУПП 2025 © HR LIGA