![]() |
Цитата:
Цитата:
Есть у меня подозрение, что само название "командный коучинг" появилось для повышения продаж - "Ага, это что-то новое и звучит круто. Тренингами мы наелись, а вот это классно - придет коуч, всем мозги перевернет и они заработают как не в себя" :D [/quote] У меня есть также подозрение, что тренингом тоже называют все, что попало - потому как звучит круто. Ничего не тренируем, например, а разрабатываем план - все равно некоторые умудряются тренингом назвать. :) Так что если вопрос не в тренировке, а в чем-то другом, то это будет и не тренинг. :) Мельник, Вы ж тренер, Вы ж наверняка знаете разницу между тренингом, семинаром, коучингом, мастерской, модераторством и т.д.? Че ж понятиями играем?... :) Вы ж не считаете правильным, когда некое мероприятие, представляющее по сути, например, семинар, гордо называют тренингом? :wink: :lol: Может, оно, конечно, и все равно, как что называть. Может, я, конечно, какая-то неправильная, но когда я иду на тренинг, я ожидаю получить именно тренинг, а не семинар-лекцию... :) Цитата:
|
Девочки девочки обратите на меня внимание - командный коучинг это из футбола. :!:
|
Мальчик мальчик ... и что же теперь делать? :D
Катерина, итого - мы с Вами договорились по всем пунктам. :wink: ИМХО |
Цитата:
А также оксфордский словарь дает еще и такое определение: "Сoach - a tutor who gives private or specialized teaching" Плюс иногда слова изменяют либо расширяют свое значение. Времена меняются. :) Например, вот вычитала, что изначально слово "монета" произошло от эпитета Юноны, около храма которой находился римский монетный двор. "Само слово «монета» в переводе с латыни означает «предостерегающая» или «советница». Такой титул имела римская богиня Юнона — супруга Юпитера; считалось, что она неоднократно предупреждала римлян о землетрясениях, нападениях врагов. На Капитолии возле храма Юноны Монеты размещались мастерские, где чеканились и отливались металлические деньги." И вот еще интересное из семантики: "Изменения значения слова в результате переоценки обозначаемого: а) изменения in malam aut bonam partem, особенно типичные для обозначений социальных явлений и отражающие смену классовых идеологий и борьбу классов: «villain» (крестьянин) — в языке феодального рыцаря «villain» (негодяй), «frech» (отважный) в языке феодального рыцаря — «frech» (наглый) в языке городского сословия; и б) изменения в результате перехода, из одной социальной и языковой среды в другую, как напр., утрата эмфатического или шутливого оттенка в обозначении: вульгарно-латинское «testa» (глиняный черепок) — франц. «tкte» (голова). " |
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
:wink: |
И тогда все терапевты/консультанты/коучи/психологи занимаются улучщением и раскрашиванием визуализаций?
|
Все еще страшнее,ili.
Они часто их сами и придумывают :twisted: , и в чужие головы вкладывают :eek: , а потом уже разукрашивают в этих чужих головах:shot: . Бррррр. |
Цитата:
Цитата:
Боже, как все запущено! :roll: |
Часовой пояс GMT +3, время: 10:19. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.1
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
2025 © МЕДІА ГРУПП 2025 © HR LIGA