![]() |
Добрый день !
1. Извините за долгое молчание. Спасибо огромное за разъяснения по трудовой книжке на молдавском языке ). Значит принимаю и ничего не меняю. Просто делаю запись во втором разделе на украинском языке (хорошо, что первая часть на русском. Хоть примерно что-то понятно как заполнять ). 2. Что касается ошибки в трудовой. Когда был до кризиса отдел кадров - сделали запись во второй части трудовой (точнее на титульном листе). Сделали запись на украинском языке, НО, ошибка в том, что вместо даты рождения - написали дату заполнения трудовой. Зачеркнули и сверху написали правильную дату рождения. Я по трудовому стажу управленец, а не кадровик (мой опыт подсказывает только выход как исправление ошибок на доверенностях: "печать и надпись исправленному верить"), но, понимаю,что в кадровом деле это не правильно. Вот теперь и "чешу" извилины как это правильно исправить, что бы у человека потом проблем не было (скажу честно, что просмотрела многие трудовые в нашей компании. И во многих обнаружила, что некоторые инспекторы отделов кадров делают все очень примитивно. Зачеркивают ошибку на титульном листе и снизу просто пишут правильно). Буду благодарна за Вашу помощь. Может быть я конечно не правильно рассуждаю, но... Может быть как вариант списать этот бланк титульного листа (или же надо списать всю вторую часть?) и просто присвоить новый бланк второй части с новым номером к этой трудовой?! |
Цитата:
|
Ошибка в титульном листе второй части трудовой книжки. Где идут данные о владельце трудовой книжки. Извините, если сумбурно и запутала. Видать понедельник сказывается...
|
Цитата:
Цитата:
Ну раз уж так случилось - я бы уж просто исправила ошибку и все. Списывать трудовую - вы не можете. Оформлять дубликат? Возможно, но надо ли оно вам? |
Спасибо за ответ и как списывать я тоже видела. За что тоже спасибо. Просто получается, что ошибку на втором титульном листе в ТК сделали в нашей компании и далее сделали запись на украинском языке во второй части ТК, которая на молдавском языке. Значит так тому и быть - молдавская часть трудовой книжки FOREVER до конца ТК! Вы правы - с выдачей дубликата ТК мучаться не хочется. Еще раз спасибо.
|
|
Вопрос о записи в трудовой книжке
Подскажите пожалуйста, в трудовой книжке есть запись "Прийнята на посаду такую-то... ", следующая запись "Переведена на посаду такую-то..." и следующая запись "Прийнята на посаду такю-то всвязи с переводом из одного отделения в другое того же банка" Я считаю что послдняя запись должна звучать "переведена з посади такой-то отделения такого-то" на посаду такую-то отделения такого-то" права ли я???
|
Цитата:
"переведена на посаду такую-то отделения такого-то" |
Такая ситуация: сделали запись о приёме в трудовой, но написали неправильный номер приказа. Т.е. вся запись верная, но приказ должен быть 29, а мы написали 28. почитав инструкцию, все же непонятно как исправить номер приказа.
Как это исправить? |
Прочтите пункт 2.10 инструкции
|
Часовой пояс GMT +3, время: 19:53. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.1
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
2025 © МЕДІА ГРУПП 2025 © HR LIGA