![]() |
Цитата:
Гаразд, у цій темі більше участі не беру. Пишуть українською з русизмами - і це ніхарашо. А пишуть російською з українізмами - і це нармальна... "Пахне" чимось від цього... |
Пропоную закрити тему, оскільки консенсусу ми, думаю, не досягнемо!
Лозунг: говоріми и пишемо тільки грамотно, незалежно від того,для кого яка мова ближча! |
Какой язык для общения вы выбираете?
Ситуация. К нам в копанию пришел представитель какой-то газеты говорить о сотрудничестве. Общается он на украинском языке. С ним вели беседу 2 наши девочки, они дружно переключились на украинский язык тоже, хотя они русскоязычные.
Я вообще обращаю внимание, многие люди переходят на украинский, если их собеседник говорит на украинском. Причем, часто это даже не украинский, а жесткий суржик! Зачем это? Это вежливость? Вы так поступаете? "Ломаете" ли вы язык ради собеседника? Говорю о ситуации, когда вы работники одного уровня, менеджер-менеджер, начальник-начальник. "Уступаете" ли вы? |
когда как:
иногда предпочитаю попрактиковатся, под настроение. иногда говорю на привычном мне русском. иногда, по производственной необходимости, делаю вставки из нормативки, когда надо дословную цитату вставить или когда текст рожаем.;) |
Цитата:
я не ломаю свой язык или язык своего повседневного общения. я знаю и могу общаться на нескольких языках - и это предмет гордости, а не прогиб. всегда и во все времена было "знать - за плечами не носить", если кому-то знать - это "сломать" себя или "уступить" свои какие-то позиции, то.... ну не буду тут вешать ярлыки. ЗЫ. а если мы будем в англоязычной стране, то нам стоит себя ломать, или пусть англичане ломаются...... |
Часовой пояс GMT +3, время: 12:24. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.1
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
2025 © МЕДІА ГРУПП 2025 © HR LIGA