![]() |
Цитата:
Это мы увидим года так через 24, если взять, что в 1996 году свою трудовую деятельность начала работница лет в 20....За 24 года может все, что угодно произойти..так чего сейчас думать о том, что будет через четверть века? Не скажете? Цитата:
Цитата:
|
Уважаемая Мотя, спасибо большое!
Прошу прощения, но я не до конца поняла Ваши ответы на свои вопросы. Вы написал только про украинский язык. А мне бы только да или нет на 2 моих вопроса. Заранее благодарю!!! P.S. А насчет того, что будет через четверть века - сказать, конечно, могу, только вот сбудется ли... ))))) |
Цитата:
А как это Вы себе представляете?:? Давайте попробуем: Цитата:
Цитата:
|
Огромнейшее спасибо и хорошего дня!
|
Началось :)
Цитата:
|
Ніхто не скасовував ст. 10 Конституції України:"Державною мовою в Україні є українська мова". Це основний документ країни і саме на нього варто посилатися.
|
Цитата:
Цитата:
|
да прям, украинский уже по-моему знают все. Даже 70-летние бабушки, никогда его не учившие.
мне вот непонятно, в столице нам на семинарах рассказывали, что можете себе заполнять на русском и не беспокоиться, если в вашем регионе более распространен русский. ...но инспекция по труду чихать хотела на регион, ЗУ "про мови" и т.п., не выполняется Инструкция № 58, и всё, штраф. я так понимаю, обидно двум сторонам: и русскоговорящим, и западенцам, ибо по сути и тех и тех права нарушаются. |
Цитата:
|
Цитата:
|
Запись о приеме и увольнении на разных языках
Добрый день! Прошу Вашей помощи! Возможности просмотреть все темы форума нет, т. к. поджимают сроки. Необходимо сделать запись об увольнении в трудовую сотрудника. Запись о приеме была сделала до меня на русском языке (приказы раньше также издавались на русском). На данный момент кадровая документация ведется на украинском языке. Будет ли правильным, если запись об увольнении я сделаю в соответствии с приказом на украинском языке?? Заранее спасибо за помощь!
|
Цитата:
А если нужно и на другом языке продублировать - это только по письменной просьбе владельца трудовой. P.S. Простите за нескромный вопрос: а вы пытались сами найти тут ответ на этот вопрос? Удивительно, что эта тема тут столько уже обсуждалась, а одни и те же вопросы все продолжают задавать... Может, поиск не работает? |
Цитата:
Цитата:
|
Цитата:
А в инструкции это не предусмотрено :( Цитата:
|
подскажите, пожалуйста, как быть вот в какой ситуации: до нашего предприятия сотруднице трудовую заполнили на двух языках (т.е. правильно), на нашем предприятии предыдущий инспектор внесла запись о принятии в укр. части на русском языке, в той части где запись должна вноситься на рус.яз. ничего не записала, приказы на предприятии издаються на русском, хотелось бы вести правильно трудовые, как можно исправить это? в добавок к этому есть еще несколько новых трудовых книжек (впервые были заполнены на нашем предприятии), в которых заполнены два титульных листа (и на укр. и на рус.) но записи о принятии внесены на русском языке и только в укр. части.
|
Заполнение трудовой книжки на другом языке, кроме украинского, осуществляется на основе личного заявления лица, которому принадлежит трудовая книжка.
Эта тема уже неоднократно обсуждалась на форуме. Цитата:
|
Цитата:
НПА - в студию! Сколько работаю - ни разу не видела подобного рода заявления:dont know::?... |
|
Я просила НПА по вопросу написания заявления.
И прошу ответа: Хде почитать? Хде читать о том, что работник еще должен писать заяву.... |
личный пример: на первой моей работе у меня никакого заявления не просили и заполнили мне только часть предназначенную для укр. языка на русском языке, как я понимаю с вышесказанного мне должны были заполнить часть на укр. языке, а вторую часть (взяв с меня заявление) на том на каком я захочу?????задавая свой первый вопрос я хотела узнать как мне быть, нужно мне "такое" исправлять или оставить все как есть и дальше заполнять все на русском языке в укр.части, а рускую часть вообще не трогать?
|
Заполняйте на государственном языке, и не ошибетесь!
Если работник заявит, что желает, чтобы вы, помимо государственного, еще и на губернском языке заполнили - заполняйте! Законодательству это не противоречит, а чернил у вас хватит, я надеюсь... P.S. Бардак, он и в Африке бардак.... 20 лет спорили, на каком языке заполнять трудовые книжки, и только-только пришли к единому мнению, что достаточно заполнять на государственном языке, как концепция в очередной раз изменилась, и - "наша пісня гарна, нова, починаєм її знову... " Какая разница, на каком языке заполнять трудовую?! Главное, чтобы все могли прочесть |
Цитата:
Вот! А вот тут совершенно поддерживаю, Андрей!!!:handshake: |
Цитата:
|
Цитата:
|
Добрый день!
была у нас проверка(сотрудник написал жалобу)..посмотрели на трудовые заполненные на укр. языке и заставили дублировать на русском. сидим пишем 500 трудовых. У меня возник к Вам вопрос может немного не по теме. Делопроизводство ведем на украинском..а вот как быть с заявлениями на прием и увольнение. Пишут кто как хочет и доводы,что укр. яз. официальный игнорируют?!!!!мотивируя тем,что не умеюhttp://forum.hrliga.com/images/smilies/not%20know.gifhttp://forum.hrliga.com/images/smilies/not%20know.gifhttp://forum.hrliga.com/images/smilies/not%20know.gifт писать на укр.яз. |
Цитата:
А ну, попробуйте тому, кто написал заявление о приеме на работу на русском - отказать по этой причине: написано НЕ по-украински...и.....пойдете в суд ответчиком...Потому как гражданин подаст иск о том, что Вы не приняли его на работу по причине дискриминации относительно языка, который является ему родным... КЗоТУ: Цитата:
|
Шаблон заявления "напейсателю" в руки - пусть должность и паспортные данные потрудится написать))).
очень удобно в случае низкоквалифицированного персонала, мамой клянусь. |
Цитата:
Маммой клянусь! И хоть вы меня Здохните!!!! Шаблоны - да, распространены.... НО! В спорном случае - это не есть написанное собственноручно...коряво, с АшЫПками, НО! Своею рукою.... Однажды, будучи в милиции, у меня отбирали объяснение..."писали" тщательно на ноуте, пару часов, эдак....:good: А подписывать я отказалась! А ввиду того, что там было написано: с моих слов записано верно..тра-та-та... Чуете разницу? Не напечатано, а записано....Пришлось старлею пыхтеть зАново, и уже писать...а не печатать...:rofl: Правда была на моей стороне:thumbs up:...Ага..старлей мне не понравился, вот я и .....правду-матку высказала...:D Так что...мало ли чо бывает... Не может человек подписаться под тем, чего САМ не писал. Понимаете? |
Цитата:
В чем суть жалобы? Почему сотрудник написал жалобу? На что конкретно он жаловался - на то, что трудовая книжка не на том языке заполнена, или на то, что зарплату вовремя не платили, а трудовые уже в ходе проверки вылезли? Что за проверка, каким образом они вас заставили заполнять трудовые на русском? Акт составили? Выписали предписание? На какие НПА при этом они сослались, как сформулировали свое требование? Или просто сказали, что надо заполнить на русском, ничего не объясняя? |
Андрей,сотрудник написал жалобу не по поводу заполнения трудовой
|
дословно цитирую,что было написано в акте по проверке "приписую:привести у відповыдність вимогам діючого законодавства,а саме:трудові книжки працівників заповнювати у відповідних розділах українською та російкою мовами
|
Цитата:
Я даже в своей трудовой не обращал внимания, на каком языке она заполнена. Мне важнее то, что там написано, а не каком языке. А в каком году проверка была? И у меня вопрос к форумчанам: что, по вашему мнению, следует предпринять, если работник, ответственный за ведение трудовых книжек, не владеет в должной мере русским и языком? 58 Инструкция писалась вскоре после обретения независимости, тогда и делопроизводство велось по инерции на русском языке (и даже правительственные документы на нем в то время составлялись), и тогда в стране вообще не было ни одного человека, не знающего русского языка, который, как известно, в СССР был языком межнационального общения и в обязательном порядке входил в школьную программу во всех республиках. Но прошло 20 лет, и украинский язык укрепился в статусе государственного, и делопроизводство велось на нем, и выросло новое поколение, которое никто не обязывал изучать и знать русский язык. Так на каком основании кто-то может заставить меня заполнять трудовые книжки на языке, который не является мне родным и которым я не обязан владеть, и который в школах изучают лишь факультативно, в отличие от государственного языка?! Или для заполнения трудовых книжек нужно нанимать переводчика? А если бы я жил в Крыму, меня бы обязали заполнять трудовые на татарском языке, или не приняли бы на работу из за незнания этого языка? А как же тогда конституция и где же всеобщее равенство??? |
Хх-а...:gigi:
Читаем: Цитата:
А не: заполНИТЬ уже имеющиеся. Вы разницу чуете?:zh: Т.е., вам предписано в дальнейшем запоЛНЯТЬ ТК на двух языках.. Так зачем же вы сейчас занимаетесь тем, о чем вас никто не предписывал?: Цитата:
Это так, с жесткого бодуна:alcoman:, может проверяющий, который чтит законы, сказать: а мне пОфиг, что вы будете делать сегодня то, что должны были сделать 500 лет назад, мне пОфиг, что это будут "задние числа"...:russian: Понимаете - о чем я? Вы СЕГОДНЯ ставите дату пятисотлетней давности на русском языке..а это уже подлог.... Итак, что мы имеем: вы совершенно неправильно трактовали предписание. С чем вас и поздравляю!!!:handshake: |
Наверное он был с будуна......так как мы уточняли информацию.:dont know:
Зато другой проверяющий в инспекции сказал,что заполняем на двух языках только чистые бланки трудовых сотрудников раньше вообще не работавших и те которые ввелись на двух языках до нас. |
Цитата:
Не понимаю:dont know:...ищете лишнюю работу? Они написали - Вы выполняете. А они написали: заполНЯТЬ! На будущее... Цитата:
|
Наверное, все были заняты и не обратили внимание на мой вопрос, потому рискну задать его еще раз:
Цитата:
|
Цитата:
Цитата:
Я тоже намекала на КУ, или тоже не обратили внимания?: Цитата:
|
Цитата:
Цитата:
|
Цитата:
Конституція України Цитата:
Цитата:
|
Цитата:
Делопроизводителю в АРК Крым могут отказать в приеме на работу из за незнания им языка национального меньшинства, а в правительстве полно людей, которые работают, невзирая на полное незнание ими государственного языка. Где логика?!:dont know: |
Часовой пояс GMT +3, время: 17:38. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.1
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
2025 © МЕДІА ГРУПП 2025 © HR LIGA