![]() |
Цитата:
|
Теперь их или сокращать, либо договариваться с ними. Здесь варианты: либо вносить изменения в приказ о переводе (переписывать заявления, добавив фразу "на отопительный сезон", либо договариваться об увольнении по соглашению сторон.
|
Цитата:
КЗоТУ: Цитата:
***** Если работники были приняты по СТД, то: КЗоТУ: Цитата:
Что скажете? А вообще - инфо так мало, что мы тут тычем пальцем в небо... Вы их как принимали? СТД? Сезонные работники? Временные работники? Еще тут почитайте: http://hrliga.com/index.php?module=n...op=view&id=458 и здесь: http://www.hrliga.com/index.php?modu...op=view&id=569 |
Цитата:
|
dautina, :handshake:
|
Это мы вчера вместе с дочкой (3г.2мес) за компом "печатали". Я только и успевала стирать то, что она набирала...:dash2:Отсюда - "маємо що маємо"..:redface:Спасибо за понимание!:sorry:
|
Цитата:
|
чи можна звільнити опалювача, який прийнятий на час опалювального сезону, раніше, за власним бажанням? яку статтю вказути в наказі 38 чи 39?І друге питання чи можна сезонного працівника звільняти по переводу на інше підприємство?
|
Цитата:
В таком случае он имеет право уволиться по своей инициативе, предупредив работодателя за три дня: Указ "Про умови праці робітників і службовців, зайнятих на сезонних роботах": Цитата:
|
Зовсім заплутадась. а чому сезонного працівника не можна звільнити по 39ст. зезонна робота вона ж на певний строк?
|
Часовой пояс GMT +3, время: 07:18. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.1
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
2025 © МЕДІА ГРУПП 2025 © HR LIGA