![]() |
Цитата:
До того ж, це питання вже обговорювали на форумі. |
Приклад: працівник з 150 днями відпустки (переведеної, не беру до уваги ту, яку він заробив у нас).
Питання полягає в наступному - як розділити ці 100 днів на основну і додаткову? (попередній відділ кадрів відмовляється надати інформацію) |
В каждый год отнимайте по 24 к.д., вот и вся арифметика...
А 150 дней - это за какой период? |
Не знаю за який період. Говорю ж, попередній відділ кадрів не вважає за потрібне надати інформацію про відпустки переведених працівників, а це більше 200 чоловік.
|
Значит, берете по порядку всех этих сотрудников, и отнимаете у каждого по 24 к.д. отпуска в год, остальные дни - компенсируете.
Только...как же быть с тем, что Вы не знаете. за какой период у них накопились отпуска?:dont know::reverie: А Вы не можете послать официальный запрос? |
Я зверталася, отримала, правда усну, відповідь "навіщо все ускладнювати - беріть що є."
Керівництво сказало компенсувати все, бо знецінюється. Тому й підняла дане питання, думала можливо хтось добавить щось нове. Прийдеться все компенсувати, а там що буде. Вдячна усім учасникам. |
Не-е, так не пойдет!
Что значит: устный ответ? И что значит: руководство сказало? Оно-то сказало, а отвечать - Вам! Слова к делу не пришьешь! Да поотнимайте по 24 дня за каждый год, остальное - компенсируйте! |
Я же Вам уже предлагал:
1. заява: Генеральному директору ТОВ "Розочка" Г. П. Петренку менеджера з питань комерційної діяльності та управління відділу продажу Іваненка І. І. заява. В зв’язку із моїм скрутним фінансовим становищем та моїм небажанням використати належні мені відпустки минулих років прошу компенсувати грошовими коштами невикористанні відпустки у кількості ____ календарних днів, за період з___________по______________р. _________ 20__ р. (Особистий підпис І. І. Іванов) 2. наказ: НАКАЗУЮ: Виплатити Іваненку Івану Івановичу, менеджеру з питань комерційної діяльності та управління відділу продажу, грошову компенсацію за __ (_______) календарних днів щорічної відпустки за період роботи з __________ по _____________, ст. 24 Закону України “Про відпустки”. Щорічна відпустка в 24 календарних днів надана (була використана) з «__»______ 200_року по «____»_______ 200_року. Підстава: заява Іваненка І.І. Да, нарушение, :redface: но его "цену" Вы знаете, а совершить его или нет - решает руководитель !!! |
Ось якби десь було конкретно прописано НИЗЗЯ, а так щось не виходить у мене довести, що повністю тільки при звільненні. Тому хотілося розглянути це питання на форумі.
І навіщо було переводити їх у такій кількості, а потім вимагти компенсацію? :dont know: (говорю про тих у кого більше 100 днів) |
ЗУ "Про відпустки":
Стаття 2. Право на відпустки Право на відпустки мають громадяни України, які перебувають у трудових відносинах з підприємствами, установами, організаціями незалежно від форм власності, виду діяльності та галузевої належності, а також працюють за трудовим договором у фізичної особи (далі — підприємство). Іноземні громадяни та особи без громадянства, які працюють в Україні, мають право на відпустки нарівні з громадянами України. Право на відпустки забезпечується: гарантованим наданням відпустки визначеної тривалості із збереженням на її період місця роботи (посади), заробітної плати (допомоги) у випадках, передбачених цим Законом; забороною заміни відпустки грошовою компенсацією, крім випадків, передбачених статтею 24 цього Закону. |
Часовой пояс GMT +3, время: 20:57. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.1
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
2025 © МЕДІА ГРУПП 2025 © HR LIGA