![]() |
В основном поступаю по п. 1 :wink:
Если же фирмы входят в состав корпорации (или что-то подобное), то (из-за собственной лени) просто переношу из одной папки в другую :redface: |
Я все делаю в соотв. с п. 1.
Комании ведь это разные юридические лица. Ведь при увольнении в П-2 на обратной стороне Вы заполняете раздел "Дата і причина звільнення" , Трудову книжку отримав". Эта форма уже считаеться закритой и помещается в архив для хранения. Соответственно по-новому заполняется П-2 на фирме, куда он принят по переводу. |
Re: Увольнение переводом
Цитата:
|
Подскажите, пожалуйста, уважаемые специалисты-кадровики! Перечитываю похожие темы о совместительстве и основном месте работы и не могу найти ситуацию, с которой нужно разобраться мне. Руководитель предприятия работает по совместительству (так указано в первом приказе по предприятию) на основании протокола собрания учредителей. По совместительству он числится в другом предприятии. Сейчас его нужно оформить у нас нас как на основное место работы. Как должен писаться приказ? Ведь он пишется от лица самого директора.
|
п. 5 ст. 36 КЗпП
Добрий день! Подібної теми незнайшла. В нас працівник хоче перевестись на інше підприємство але звільнитись з переводом на інше підприємство п.5 ст.36 .Підкажіть як оформляється таке звільнення і що потрібно від підприємства яке хоче прийняти працівника по переводу
|
Письмо о согласии принять товарисча по переводу.
|
Re: п.5 ст. 36 КЗпП
Дуже дивно побудоване питання!
Спробую відповісти. 1. Потрібен лист-клопотання від підприємства, куди переводиться працівник, з прохання звільнити його за переводом. 2. Заява самого працівника. 3. Наказ звічить: "..... звільнити у зв*язку з переведенням до....." 4. Запис у ТК: "Звільн. у зв"язку з переведенням...." |
А Вы в свою очередь выдаете сотруднику справку о том, что он не получал денежную компенсацию за неиспользованный отпуск за такой-то период.
ЗУ "Про відпустки" Стаття 24. Грошова компенсація за невикористані щорічні відпустки ... У разі переведення працівника на роботу на інше підприємство грошова компенсація за не використані ним дні щорічних відпусток за його бажанням повинна бути перерахована на рахунок підприємства, на яке перейшов працівник. |
1. А можа йому виплатити грошову компенсацію. 2. Як має виглядати цей лист-клопотання може хтось має зразок :redface:
|
Цитата:
|
Звільнення через переведення на інше підприємство
Допоможіть!
Є два підприємства А і Б, і на тому і на іншому один директор. З підприємства А потрібно звільнити працівника по переводу підприємство Б.Чи потрібно писати лист-запит, адже виходить що директор буде писати цей лист на своє ім'я.Директор являється одночасно і власником. |
Лист-клопотання писати обов’язково.
Нехай лист підпише заступник директора. |
а если ситуация такова - есть компания которая регистрирует другие ТОВки, человек работал в компании начальником отдела к примеру оценки имущества, создается ТОВ оценки имущества на 100% статутного фонда компании и человек из компании переводится на директора этого ТОВ, как это проводить. я сделала приказы на перевод с компании в компанию, но кто тогда должен писать письма, директор назначен типа протоколом загальных зборив
|
Я считаю, что в Вашей ситуации новоназначенный директор увольняется с предыдущего места работы по собственному желанию в связи с назначением на должность директора ТОВ ",,,,,".
|
Причём, по ст. 38, но без отработки двух недель,
а в дату, указанную в заявлении... |
тоесть теперь мне нужно аннулировать приказі на перевод и уволить?? я делала єто по переводу, может соучредитель какой то может написать єто клопотання до загальних зборів задним числом и по єтому клопотанню, его назначат директором и перевели в новосозданную фирму? или єто не законно
|
Если делали по переводу, то должны быть:
1. Письма руководителей: директора ООО "2" - об увольнение Иванова П. Г., начальника отдела оценки имущества ООО "1", по переводу в ООО "2" на должность директора, директора ООО "1" - согласие на увольнение Иванова П. Г., начальника отдела оценки имущества, по переводу в ООО "2". 2. Заявление Иванова П. Г. директору ООО "1" с просьбой уволить его по переводу в ООО "2" и приказ по ООО "1" об увольнении Иванова П. Г. по переводу в ООО "2". 3. Приказ по ООО "2" о приёме Иванова П. Г. на должность директора... (или о вступлении на должность директора) |
спасибо огромное, а в трудовую писать тоже ж можно ст 45 по переводу
|
п. 5 ст. 36 КЗпПУ:
Стаття 36. Підстави припинення трудового договору Підставами припинення трудового договору є: 1) угода сторін; 2) закінчення строку (пункти 2 і 3 статті 23), крім випадків, коли трудові відносини фактично тривають і жодна з сторін не поставила вимогу про їх припинення; 3) призов або вступ працівника на військову службу, направлення на альтернативну (невійськову) службу; 4) розірвання трудового договору з ініціативи працівника (статті 38, 39), з ініціативи власника або уповноваженого ним органу (статті 40, 41) або на вимогу профспілкового, чи іншого уповноваженого на представництво трудовим колективом органу (стаття 45); 5) переведення працівника, за його згодою, на інше підприємство, в установу, організацію або перехід на виборну посаду; |
Увольнение по переводу, учет неиспользованного отпуска
Добрый день!
Уже много раз на форуме обсуждался вопрос перевода с одного предприятия на другое, но некоторые вопросы у меня остались без ответа. Как правильно указать оставшийся неиспользованый отпуск с предыдущего предприятия в П-2 на новом предприятии? А если отпуск был использован свыше нормы? И как указать в приказе на отпуск период, за который дается отпуск, с учетом неисподльзованных дней отпуска с предыдущего предприятия? |
Цитата:
Если по заявлению работника компенсацию перечислили на новое предприятие, так и отметьте: компенсация с предыдущего места работы. 2. Никак - см. ст. 127 КЗоТ.:read: 3. Сначала используется компенсацию с предыдущего места, потом - отпуск на Вашем предприятии (отсчёт с даты принятия к Вам на работу). |
Благодарю за помощь!
|
Таисия,
Мне тоже пришлось поднимать данный вопрос. и тогда на форуме пришли к выводу что надо делать следующим образом (да и в других источниках я нашла аналогичный пример приказа): НАКАЗ Про надання частини щорічної основної відпустки НАДАТИ: ***, бухгалтеру, щорічну основну відпустку частково на 10 кал. днів з ... р. по ...р. за рахунок перерахованої компенсації за невикористану за попереднім місцем роботи відпустку (за період роботи (дата прийому – дата звільнення на попередньому місці роботи)) та на 14 кал. днів з ...р. по ...р. за період роботи з 01.04.2009р. по 31.03.2010р. загалом на 24 кал. дні з ...р. по ...р. включно. Но параллельно наше предприятие сделало запрос в Министерство труда и социальной политики. Вот выдержка из письма которое мы получили в ответ: "...Відповідно до зазначеного, якщо працівник не отримав грошової компенсації за невикористані ним дні щорічних відпусток на попередньому місці роботи, стаж роботи, що дає право на щорічну відпустку, може обчислюватись з дати відліку стажу роботи, що давав право на щорічну в. на попередньому місці роботи. У наведеному прикладі працівника зараховано на роботу в порядку переведення 01.04.2009. На попередньому місці він не використав відпустку за період роботи з 01.11.2008, тобто за п'ять місяців. Отже такий працівник набуває права на щорічну в. повної тривалості через один місяць після укладення тр. договору на новому місці роботи. В наказі про надання відпустки період, за який надається щорічна відпустка, має зазначатися з 01.11.2008 по 31.10.2009. При цьому, середня заробітна плата для оплати часу щорічної відпустки працівникові, який пропрацював на підприємстві менше року, обчислюється виходячи з виплат за фактичний час роботи, тобто з першого числа місяця після оформлення на роботу... Тобто, нарахована за попереднім місцем роботи компенсація перерахована на рахунок підприємства, не виплачується. Розрахунок відпускних провадиться у зазначеному вище порядку. Директор департаменту О.Товстенко." !!! Так что скорей всего мы ошибаемся, используя приведенную схему. Может у кого-то были проверки по данному вопросу? Или есть какая-либо дополнительная информация. |
Вот как раз в данном случае г-н Товстенко неправ
(не побоюсь этого слова:-D) !!! 1. Если на предыдущем месте работы компенсация не выплачена - это грубейшее нарушение КЗоТ и ЗУ "Об отпусках". 2. Перечисленная на новое предприятие компенсация так и будет висеть до его увольнения на следующее предприятие ??? А дальше ? На следующее ? и т.д. ?.. Когда же её (точнее, соответствующие ей неиспользованные дни отпуска) использовать ? 3. Рабочий год для определения периода отпуска начинается с даты приёма на работу !!! А не с даты принятия на предыдущую работу (которую из них ???). Если имеется в виду положение ст. 9 ЗУ "Об отпусках": Якщо працівник, переведений на роботу на інше підприємство, повністю або частково не використав щорічні основну та додаткові відпустки і не одержав за них грошову компенсацію, то до стажу роботи, що дає право на щорічні основну та додаткові відпустки, зараховується час, за який він не використав ці відпустки за попереднім місцем роботи. то эта фраза противоречит другим положениям Закона (см. п.1 моего поста) и её давно пора убрать:nea:! |
Цитата:
:) так что тут без криминала. а статья.. все равно же она пока действует и дублирует ст.81 КЗоТ?! и схема Товстенко как раз ей и соответствует. |
Сегодня еще с инспекцией труда по этому поводу общалась.
Там мне сказали следующее: " Если работник изъявил желание, что бы компенсация была перечислена на новое предприятие так и было сделано, то в приказе пишется столько-то календарных дней компенсация с предыдущего места работы, а столько-то за период работы на нашем предприятии". Только нужно правильно формулировку придумать. |
А я так взагалі не розумію, про що йде суперечка?
В ЗУ "Про відпустки" з цього приводу все чітко, логічно і зрозуміло прописано (що в нашому законодавстві буває дуже рідко). 1. Працівник звільнюється у зв'зку з переведенням і виявив бажання не отримувати компенсацію за невикористану відпустку на руки, а попросив перерахувати її на наступне місце роботи. Цим самим він набув право на те, що період, за який не використано відпустку на попередньому місці роботи, зараховується до стажу роботи, що дає право на відпустку на наступному місці роботи. 2. На новому місці роботи він іде у відпустку за робочий рік з урахуванням стажу на попередньому місці роботи, але "відпускні" йому нараховуються виходячі із заробітку на новому підприємстві. Такий порядок існував навіть до введення в дію ЗУ "Про відпустки". Всю свою трудову діяльність розраховую і оформлюю відпустки "переведеним" працівникам саме таким чином і ніколи не вбачала тут ніяких протиріч чи невідповідностей. |
Цитата:
Я попросила допомоги бо не знала як написати у наказі про відписку за який період дається працівникові підприємства відпустка - от і все. |
Ну як же "немає суперечки"?
Тут принаймі три думки висловили, в тому числі і роз'яснення Мінпраці. Але до єдиної думки не прийшли. Більш того: думку Мінпраці розкритикували в пух і прах. Це і є - суперечка (російською - "спор"). Спробую і я вам відповісти. 1. "Переведений" працівник приносить на нове місце роботи довідку, в які зазначено, скільки календарних днів відпустки і за який період він не використав. В цій довідці має бути також зазначено, що компенсація не була отримана працівником, а перерахована на рахунок вашої організації. 2. В картці П-2 ви робите відмітку про період невикористаної відпустки і кількість невикористаних днів. Ну а далі - все дуже індивідуально і проблема розв'язується в кожному конкретному випадку по різному, адже можуть бути, наприклад, такі варіанти: 1) працівник пропрацював на попередньому місці менше 0,5 року 2) працівник не використав частину щорічної вілпустки за повністю відпрацбований робочий рік на попередньому місці роботи 3) працівник не використав щорічну відпустку за неповний робочий рік на попередньому місці роботи 4) різноманітні комбінації варіантів, зазначених в п.1,2,3 5) може ще щось не можу пригадати.... Проаналізувавши інформацію із довідки, ви маєте визначити, коли, за який період і якої тривалості треба надавати відпустку вашому новому працівнику. |
Таки є суперечка !!!
1. Про те, що працівник просив перерахувати свою компенсацію на нове підприємство, сказано не було... 2. Про цю ж компенсацію (коли і як її виплачувати) теж ні слова... Давайте вже розставимо всі крапки над "і" ! До речі, з наказом, який привела unova, я цілком згоден ! |
Увольнение по переводу
Добрый день! Подскажите как оформить увольнение по переводу. Заранее большое спасибо
|
1. Лист-клопотання від підприємства, на яке переводиться працівеник.
2. Наказ: Звільнити у порядку переведення до ТОВ ...(п. 5 ст. 36 КЗпП) Підстава: заява, лист-клопотання. |
Не забути виплатити компенсацію за невикористані відпустки
(або за заявою працівника перерахувати на нове підприємство):reverie: |
Увольнение по переводу (дата)
Коллеги, пожалуйста, помогите в таком вопросе. В старых постах на форуме пока не нашла ничего. У меня 30 октября увольняется сотрудница по собственному желанию. Вчера спросила у меня, можно ли уволиться по переводу. Можно. Сегодня приносит письмо, в котором написано: Прошу уволить...... со 02.11.2009 г.
Вопрос: Какого числа я должна ее уволить? Какой ее последний рабочий день на нашем предприятии? |
Цитата:
Со 02.11.2009 не бывает. Бывает: уволить 02.11.2009. Без "Со". Т.к. последний рабочий день является днем увольнения, то уволить Вы ее должны 02.11.2009. |
Мотя, спасибо большое за быстрый ответ!
Я знаю, что не пишут "с...", но из песни слов не выкинешь. Так написали. не я писала. Ладно, огорчу девушку еще одним рабочим днем. Спасибо еще раз! |
:yes::handshake:
|
Цитата:
|
Подождите, а эти дни где будет сотрудница болтаться, если ее здесь уволят 30, а там- примут только 03?
|
Вдома буде варити борщ для своїх рідних та близьких.
А може ще щось, що там вона зазвичай робить у вихідні дні. І взагалі, я написала "наприклад", а це не означає, що так і має бути. У випадку звільнення у зв'язку з переведенням, три сторони (роботодавець теперішній, роботодавець майбутній і працівник) мають домовитися і про дату прийняття, і про дату звільнення. А з тексту того листа, який навів автор теми, взагалі не зрозуміло, коли цю працівницю збираються приймати на роботу. Може 2 листопада, оскільки написали "звільнити з ...". То ж нехай працівниця з'ясує, коли її мають намір прийняти на роботу, і визначиться з датою звільнення. P.S. Мотя, що означає "болтаться"? Все ж таки про людину говоримо, а не про щось в ополонці...... |
Часовой пояс GMT +3, время: 04:56. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.1
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
2025 © МЕДІА ГРУПП 2025 © HR LIGA