![]() |
Не поленитесь прочесть предыдущий пост :)
|
Я ни когда, не была ленивая!!! Просто там ответы 2015г., когда еще закон для Одесского региона не требовал строгости с украинским языком, А теперь мои бухгалтера требуют, что б приказы велись на украинском языке, т.к. с января 2016г, все с этим строго, но там указываеться, что первичка должна соблюдаться.
Вот и был мой вопрос можно ли вести приказы дальше на русском языке? |
Цитата:
Цитата:
Цитата:
А в чем проблема то? Языка не знаете? Обращайтесь, текст приказа пару раз переведу, потом будете по шаблону работать, а ФИО с паспорта спишете - это даже не зная языка сделать достаточно просто, буквы почти все похожи. |
А вы лучше почитайте закон! Где указано было какие регионы могут работать с русским языком!
И украинский я отлично знаю! Нарушений у меня нет(была проверка и все было нормально). Я думала здесь грамотные люди отвечают, а смотрю такие как я самоучки! Перевод от Вас не требуеться! |
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Уж простите меня, убогого, что не оправдал ваших надежд и ответил не то, что бы вам хотелось услышать :cry: Цитата:
|
Смотрю ерничать у Вас больше получаеться, чем отвечать на заданные вопросы! Может Вы тогда откроите тему Отвечаю хамством!Досвидания!
|
Не обижайтесь - ну какой спрос с самоучки?Лучше подскажите мне, что за закон, где указано было какие регионы могут работать с русским языком.
Мне в самом деле интересно, но нигде не могу его найти... Или вы пошутили и такого закона не существует? |
По гуглите! Не найде я ВАМ скину!Но Вы же умный человек! Если отвечаете здесь на вопросы,должны были знать о таком законе. если не найдете я Вам скину ссылку!))))
|
Цитата:
http://zakon5.rada.gov.ua/laws/show/5029-17 А конкретнее это: Стаття 7. Регіональні мови або мови меншин України 1. Принципи мовної політики, викладені у статті 5 цього Закону, застосовуються до всіх регіональних мов або мов меншин України, які вживаються в межах її території. 2. У контексті Європейської хартії регіональних мов або мов меншин до регіональних мов або мов меншин України, до яких застосовуються заходи, спрямовані на використання регіональних мов або мов меншин, що передбачені у цьому Законі, віднесені мови: російська, білоруська, болгарська, вірменська, гагаузька, ідиш, кримськотатарська, молдавська, німецька, новогрецька, польська, ромська, румунська, словацька, угорська, русинська, караїмська, кримчацька. 3. До кожної мови, визначеної у частині другій цієї статті, застосовуються заходи, спрямовані на використання регіональних мов або мов меншин, що передбачені у цьому Законі, за умови, якщо кількість осіб - носіїв регіональної мови, що проживають на території, на якій поширена ця мова, становить 10 відсотків і більше чисельності її населення. За рішенням місцевої ради в окремих випадках, з урахуванням конкретної ситуації, такі заходи можуть застосовуватися до мови, регіональна мовна група якої становить менше 10 відсотків населення відповідної території. Право ініціювання питання щодо застосування заходів, спрямованих на використання регіональних мов або мов меншин, належить також мешканцям території, на якій поширена ця мова. У разі збору підписів понад 10 відсотків осіб, які мешкають на певній території, місцева рада зобов'язана прийняти відповідне рішення протягом 30 днів з моменту надходження підписних листів. Дії або бездіяльність місцевої ради можуть бути оскаржені до суду в порядку адміністративного судочинства. Порядок формування ініціативних груп та складання підписних листів у такому випадку визначається законодавством про референдуми. 4. Чисельність регіональної мовної групи на певній території визначається на підставі даних Всеукраїнського перепису населення про мовний склад населення у розрізі адміністративно-територіальних одиниць (Автономної Республіки Крим, областей, районів, міст, селищ, сіл). 5. При проведенні Всеукраїнського перепису населення для виявлення належності фізичних осіб до конкретних мовних груп у переписному листі має бути використано запитання про мову, яке б ідентифікувало рідну мову особи щодо належності до тієї чи іншої мовної групи. 6. Регіональна мова або мова меншини (мови), що відповідає умовам частини третьої цієї статті, використовується на відповідній території України в роботі місцевих органів державної влади, органів Автономної Республіки Крим та органів місцевого самоврядування, застосовується і вивчається в державних і комунальних навчальних закладах, а також використовується в інших сферах суспільного життя в межах і порядку, що визначаються цим Законом. 7. У межах території, на якій поширена регіональна мова або мова меншини, що відповідає умовам частини третьої цієї статті, здійснення заходів щодо розвитку, використання і захисту регіональної мови або мови меншини, передбачених цим Законом, є обов'язковим для місцевих органів державної влади, органів місцевого самоврядування, об'єднань громадян, установ, організацій, підприємств, їх посадових і службових осіб, а також громадян - суб'єктів підприємницької діяльності та фізичних осіб. 8. За межами території, на якій поширена регіональна мова, вона може вільно використовуватися, у порядку, що визначається цим Законом. 9. Жодне з положень цього Закону про заходи щодо розвитку, використання і захисту регіональних мов або мов меншин не повинне тлумачитися як таке, що створює перешкоди для використання державної мови. Стаття 18. Мова економічної і соціальної діяльності 1. В економічній і соціальній діяльності державних підприємств, установ та організацій основною мовою є державна мова, а також вільно використовуються російська та інші регіональні мови або мови меншин. 2. В економічній і соціальній діяльності об'єднань громадян, приватних підприємств, установ та організацій, громадян - суб'єктів підприємницької діяльності та фізичних осіб вільно використовуються державна мова, регіональні мови або мови меншин, інші мови. P.S: Mriya, если Вы что-либо хотите доказать/убедить- не нужно эмоций и обвинений-просто приведите ссылку на Закон,НПА и т.д. и Вас поймут)) Я просто не понимаю, к чему все эти споры-ведите все на государственном языке-и все, никаких проблем! |
Цитата:
|
Есть закон это допускающий,а уж по Одессе пусть вопрошающий мониторит)))
|
Цитата:
Во вторых - невозможно знать все на свете, как и невозможно объять необъятное :dont know: А в третьих - скиньте обещанную ссылку, буду ликвидировать пробелы в своих знаниях :read: Цитата:
|
На Ваши слова : "Назовите этот закон, я удовольствием его почитаю", я привела, вместо Mriya , которая куда-то пропала))), закон, который допускает использование региональных языков:yes:
Но оказывается Вы о нем знали;), но нам не признались;) Может я ошибаюсь,но слова "закон" и "решение по Одессе"- разные слова ... Что касается Одесского региона- без понятия :pardon:, я в Киеве живу и туда копать мне просто не надо. И как я написала выше, если для Mriya этот вопрос принципиален-то пусть она и мониторит решение по Одессе или конкретно по какому-либу населенному пункту Одесского региона. |
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
И ей, образованной, со мной, самоучкой, не по чину беседу умные вести - "Потому ежели человек вчёный, так ему уже свет переворачивается вверх ногами, пардон, вверх дыбом. И тогда когда тому, одному, которому невчёному, будеть белое, так уже ему, вчёному которому, будет уже как… ну… рябое!" © |
Цитата:
Не прибедняйтесь, "самоучка", Вам все равно никто не поверит;):good: |
Цитата:
Цитата:
|
Обожаю одесситов и одесский колорит!))
Цитата:
Цитата:
Плюс стопицот!!! Вы бывали в Одессе, Андрей? Там, действительно, особенно в старых районах, свой, одесский язык!!! :yes: С удовольствием его слушаю, когда бываю в Одессе!! :D: Цитата:
|
Цитата:
Но в данном случае мне кажется, что эти перлы ничего общего с тем языком не имеют: Цитата:
Ладно, пойду по гуглю:D |
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
|
Ведение документации на украинском языке.
Подскажите возник спор с директором. Все документы в личном деле должны быть на украинском языке. Все доки у меня на укр. но долж. инструкции на русском.( нужно ли их переводить на украинский.:?
|
Нужно. Потому как у нас государственный язык - украинский.
К тому же должностная инструкция на украинском языке является неоспоримым свидетельством того, что с ней по крайней мере работали и ее корректировали, а не просто скачали из интернета, изменив только название фирмы и подписи должностных лиц :) |
Где прописано, что это в обязательном порядке все на родном языке.
|
Цитата:
Теперь о том, где написано: В с.5.21 «Державної уніфікованої системи документації»: Цитата:
Цитата:
|
Часовой пояс GMT +3, время: 02:00. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.1
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
2025 © МЕДІА ГРУПП 2025 © HR LIGA