![]() |
Цитата:
|
Цитата:
Переводить с одной должности ,где она уже работает"на облегченке" на другую, во вредность и смены,чтобы потом снова перевести на день и снова" на облегченку". Может я не вижу скрытого смысла или что Вашей беременной дает такой перевод?? |
Цитата:
|
Добрый день, коллеги!
Ситуация следующая: Женщина, работающая машинистом крана, принесла справку о переводе на легкий труд в связи с беременностью. В соответствии с ст. 170 КЗоТУ предприятие обязано предоставить РМ без вредных условий. Но на данный момент такие вакансии отсутствуют. Подскажите пожалуйста, как Вы действуете в таких ситуациях. |
Да, так и делаем... отстраняем от работы по состоянию здоровья и выплачиваем среднюю. Слава Богу, беременность - это ненадолго))) Девушек это очень устраивает, на работу не ходить и деньги получать)
По приведенному выше комментарию у меня возник вопрос: почему больничный не оплачивается? Нетрудоспособность была ведь до перевода на пресловутый "легкий труд"... или я что-то не так поняла? |
Цитата:
Больничный не оплачивается потому, что беременная ничем не больна и является практически здоровым человеком, но ввиду некоторых физиологических особенностей организма больничный содержит рекомендацию о том, что она нуждается в переводе на более легкую работу |
У нас было принято решение внести в ШР временно должность "младшего табельщика" с окладом, соответствующему средней з/п по должности машиниста крана и девушку туда перевели до отпуска по беременности и родам.
Цитата:
|
Цитата:
Я опишу ситуацию, обычно бывает такое: будущая мать легла в роддом на сохранение на неделю, к примеру. За эту неделю она получает БЛ "стати до роботи..." с рекомендацией о переводе на легкий труд. Перевод происходит после окончания периода нетрудоспособности. Больничный же оплачивается (за неделю на сохранении)? |
Цитата:
Цитата:
Перевести ПІБ тимчасово, на підставі медичного висновку, на посаду... Підстава: заява, справка Главное - не забыть вернуть ее обратно, когда соберется в отпуск по БиР |
Цитата:
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
Ща, подождите минутку, попробую что-то сочинить |
Цитата:
Відсторонити ПІБ від виконання обов'язків за посадою... за станом здоров'я з... до оформлення листа непрацездатності по вагітності та пологах, зі збереженням робочого місця та середнього заробітку, у зв'язку з неможливістю переведення її на цей період на легку роботу (або відсутністю на підприємстві вакантних посад з легшими умовами праці...:pardon:) Підстава: лист непрацездатності...... |
Про увільнення від роботи
Петрової Г.П. Петрову Ганну Петрівну, машиніста крану, із за відсутності можливості переведення її на легшу роботу відповідно до медичного висновку увільнити від роботи тимчасово на час з 01 лютого 2019 року і до початку відпустки по вагітності і пологам і виплатити за цей період середню заробітну плату. Підстави: листок непрацездатності серія АА №123 від 30.0.01.19 р. заява Петрової Г.П. від 31.01.19 р. |
Читаю статью на портале кадровик-01 про перевод на легкий труд.
Цитата:
|
Цитата:
Нехай вагітна звернеться до лікаря з цим питанням, лікар розрахує дату - і все |
Цитата:
|
Так и я о том же :) Рассчитать-то можно все что угодно, но жизнь вносит иногда такие коррективы :).
Короче, пишу "до дати початку відпустки з вагітності та пологів". |
Ну так и БЛ по беременности и родам выписывается врачом с этой плановой даты (30 недель), полученной в результате расчета. Не по медицинским показателям или внешним признакам:lol: А сугубо математически)
|
Цитата:
Прошу, на будущее, учесть вот что: задавайте вопрос так, чтобы получить желаемый ответ! Вы задали вопрос: Цитата:
Если бы Вы задали вопрос в другом формате, например: "какой срок окончания перевода указывать в приказе,", то этот ответ получили бы раньше! У меня была мысль Вам ответить так: "до дати початку відпустки з вагітності та пологів" Но Вы этого не запрашивали! А Зачем мне отвечать то, о чем не просили?:reverie: Мысли я, лично, читать не умею.:lol: |
А пагаварить? :) А есть еще случаи, когда дети рождаются намного раньше (ттт, конечно)
|
Цитата:
Мы же здесь о документах, правда? что касается оформления трудовых аспектов, всё строится на теории и на расчетных датах, которые предоставляет нам женская консультация |
Часовой пояс GMT +3, время: 06:14. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.1
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
2025 © МЕДІА ГРУПП 2025 © HR LIGA