![]() |
Не надо lol!
Под этот Закон не подпадают только дворники, и то, если метут не на Банковой :shot: У нас они на ДП раньше так и назывались (как Вы угадали? :acute:) Но те должностные инструкции, которые мне удалось найти по "фахівціям", предполагали "неполное высшее" или "высшее без стажа". А у наших специалистов по два высших, и куча международных сертификатов. Я понимаю, переназвание посад не защищает от обвинений в нарушении Закона о коррупции, так как там ключевое слово "публічні послуги". Но хочется как-то защитить сотрудников от абсолютно безпочвенных подозрений, под которые они попадают априори из-за рода деятельности |
Цитата:
А Приложение Б к ДК003:2005 разрешает "повысить" фахівця до старшего, ведущего и даже главного !!! Кстати, я совсем не обижаюсь на свою должность "головного фахівця по роботі з клієнтами та персоналом":reverie:, несмотря на наличие "красного" диплома (и уже двух синих - жены и старшего сына:redface:) и двух лет аспирантуры за плечами...:bow: |
Подобные градации "специалиста" и "фахівця" (держ- и не держслужба) особенно симпатично выглядят на фоне п.2.1 Инструкции №58 (ТК заполняются украинским и русским языком). Вот как быть в случае, если "пишем "специалист", подразумеваем "фахИвЕц"? Или на русском писать "умелец" вместо "фахівць"? :-? :hang3:
|
Лучше - проводной специалист (ведучий фахівець ) :hang3::hang3::hang3:
|
Мама дАрАгая!
ДОжили...: "проводной умелец" Ой, ни мАгу....:hang3::smls10: |
Лучше "полноприводной умелец".
Надежнее, все-таки :smls10: |
Вам смешно, а я такое в ТК читал :hang3:
|
Часовой пояс GMT +3, время: 07:20. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.1
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
2025 © МЕДІА ГРУПП 2025 © HR LIGA