Форум сообщества специалистов по управлению персоналом HR-Лига

Форум сообщества специалистов по управлению персоналом HR-Лига (http://forum.hrliga.com/index.php)
-   Обо всем (http://forum.hrliga.com/forumdisplay.php?f=10)
-   -   Перлы перевода (о языках) (http://forum.hrliga.com/showthread.php?t=7756)

Шутюр баад 06.10.2010 13:48

Словарь

(все слова — подлинные!)

Херня (Herna) — биллиардная(чеш.)
Яйца на очи — яичница—глазунья (болг.)
Шас о ебу — Спрячь сову (франц.)
Нид о ебу — Гнездо совы (франц.)
****'анволь — Взлетная полоса (франц.)
атьебу билядина — Самая красивая страна (арабск.)
собакахер мударисен — Здравствуй учитель (арабск.)
сУки – Любимый (японск.)
сОсимасё — Договорились (японск.)
мУде вИснет — Показ мод (шведск.)
хуемора — Доброе утро (африканос.)
хуйки – Вещички (африканос.)
на хуй хипО — Спокойной ночи (китайск.)
хуй цзянь — до свидания (китайск.)
Huesos — Косточки (исп.)
Ялда — «девочка» (иврит)
Тамхуй — благотворительная столовая (иврит)
мудак – обеспокоен (иврит)
дахуй – отсроченный (иврит) Можете выписать дохуя — т.е Можете выписать отсроченный чек
Схуёт – права (иврит)
Хер манд аныб хуюб — Характер каждого быка (турецк.)
Усрат ахуй атъебифи биляди — Семья моего брата — лучшая в стране (араб.)
Хуй лю лю хули ибу ибу хуй суши — Грязно—серая лиса шаг за шагом возвращается в общежитие (кит.)
Ибу ибуди — хуйдао муди — Шаг за шагом можно достигнуть цели(кит.)
Йо трахо трахе — (Yo trajo traje) Я принёс костюм (португ.)
Доеби — суббота (япон.)
Peace Dance — Танец мира (англ.)
Ибуибу дэ дао муди — Шаг за шагом к намеченной цели (китайск.)
Ebbene — Итак (итал.)
Йоббар (Jobbar) — работать (шведский, естественно))
Трабахар (Trabajar) — работать (исп.)
Pereibar — запрещать (итал.) Ebedelni — обедать (венгр.)
Near Bird — «рядом птица»(англ.) Употребляется в выражениях «А меня это Near_Bird!»
Chop is dish — «Котлета — это еда» (англ.)
bardak — стакан (турецкое)
Блю воте (Blue water) — голубая вода (англ.)
Урода — Красота (пол.)
Ша уибу — кошка или сова (фр.)
Huerte — огород (исп.)
Figlio perduto — потерянный сын (итал.)
Бляйбен — оставаться (нем.)
Их бляйбе зер гут — я хорошо сохранился (нем.)
Охуэла — (Hojuela) — Блин (исп.)
Бляйх — бледный (нем.)
Ebeniste — столяр—краснодеревщик (венгр.)
Ebahi — изумиться (венгр.)
More dark? Some more dark.(Модак? Сам модак.) — о пиве: «Более темное? Немного более темное.» (англ.)
Kaka — пирожное (швед.)
Хуэва пейва —добрый день (финский) (на слэнге — Хуява пиява)
Pedestrians — Пешеходы (англ.)
Склеп — магазин (польск.) употр. в фразах: «сегодня в склепе мясо кончилось, остались только кости на бульон...»
Еbauche – набросок (фр.)
Ни хуй бу хуй — Ты возвращаешься? (китайск.)
Mandar — посылать (исп.)
Huile — масло (фр.)
Cuchara — ложка (исп.)
Huis — калитка (фр.)
Eber — чуткий (венгр.)
Mando — командование (исп.)
Монда (Mandag) — понедельник (швед.)
Тухлая пойка — блудный сын (фин.)
Свалка (svalka)— прохлада (швед.)
Глюк — счастье (нем.)
Ёлопукки — Дед Мороз (фин.)
Дядо Мраз — Дед Мороз (болг.)
Миньетта (Min hjarta) — моё сердце (швед.)
Липун (Lipun) — Билет (фин.)
Сукла (suklaa) — Шоколад (фин.)
Лохи (lohi) — Лосось (фин.)
Ленинки (Leninki) — Платье (фин.)
Бундесрат — Дума (нем)
Яма — Гора (яп.)
«чек дохуй» — отсроченный чек (иврит)
«зхуйот шмурот» — охраняемые права (иврит)

A_net 06.10.2010 13:56

Цитата:

Сообщение от Шутюр баад (Сообщение 113194)
Ёлопукки — Дед Мороз (фин.)

"Бери Пукки в руки" (с)
Любовь в большом городе-2

Мотя 06.10.2010 14:32

Шутюр баадович!
Большое спасибо, что ты вспомнил эту тему!:thumbs up::bravo::good:;)
А я - уже забыла, несмотря на то, что сама и заварила ее...:redface::lol::D:rofl:

Цитата:

Сообщение от Шутюр баад (Сообщение 113194)
Figlio perduto — потерянный сын (итал.)

Дуэ пердУэ - дважды два. (итал.)
ПердОнно - для женщин (итал.)
ПердУто - потеряла (итал.)
ПердИта - потеря, утеря (итал.)
КУрва - поворот (итал.)
РЫгало - подарок (итал.)
Бабо (!) Натале - дед (!) Мороз (итал.)
Вой чи лай? - хочешь что-нибудь? (итал)

Особую жалость вызывают женщины с именем Галина...:cry:
Галина - курица (итал.)

и т.д.

Mardge 06.10.2010 14:33

Гугл транслейт - самый веселый переводчик. :lol:

Если перевести на хинди фразу "Черт возьми", а потом результат перевода еще раз перевести на русский, получается "Иисус".
А если слово "черт" написать с маленькой буквы, то на выходе получается "Бог". :wacko:
http://translate.google.com.ua/?hl=ru&tab=wT#ru|hi|

anatol_ua 06.10.2010 14:34

Супер !!!

А если задуматься, как русские (украинские) слова звучат на языках других народов мира ...
:reverie: :reverie: :reverie:

Мотя 06.10.2010 14:35

Ага!
...и наоборот....;)

Итал. - русский (украинский):

помодоро - помидор
вентиляторе - вентилятор
кондицианаторе-кондиционер
дзукеро-сахар
олье - олия (масло постное)
маппа - карта
луна - луна
страно- странно
ту сей сонно - ты сонный, хочешь спать
ерое - герой
инкриминационе - предъявлять обвинение
фигура - фигура
мамма-мама
папА - папа
фамилья - семья
карота - морковь
президенте - президент
цар - царь
балконе - балкон
апортаменто - квартира
телевизоре - телевизор
радио - радио
ваза - ваза
комодье - большая тумба
комодино - маленькая тумбочка
квадратино - квадрат, квадратный кусок
пакетто - пачка
фунционе - работает (в смысле, техника работает, функционирует)
импровизаменто - неожиданно
педикуре - педикюр
маникуре - маникюр
парукерия - парикмахерская
проститута - проститутка
путтана - б....ь
чикорий -цикорий
чирко - цирк
прочессионе - процессия
бильетто - билет
валиджа - вализа, чемодан
аутобус - автобус
аэропорто - аэропорт
аэроплано - самолет
лимоне - лимон
мандарино - мандарин
шампоо- шапмунь
алкоол - спирт
иньеционе - иньекция, укол
педиатро - детский врач
кирурго - хирург
нервозо - нервный
транквилло - спокойный
брава (браво ) - молодец (ж), молодец (м)
анализи - анализы
резултато - результат.....

Можно кучу приводить схожих слов....

Mardge 06.10.2010 14:38

Где-то читала историю о том, как в заграничной командировке какому-то Сергею посоветовали представляться "Серж", потому что иностранные партнеры не понимали, почему он гордо именует себя "Господин Гомосексуалист".

Шутюр баад 06.10.2010 14:46

Цитата:

Сообщение от Мотя (Сообщение 113205)
Шутюр баадович!
Большое спасибо, что ты вспомнил эту тему!

Не только итальянский богат таким.
ПердЮ - (только что) потерял ( фр)
:thumbs up::rofl::rofl:

bantser 06.10.2010 16:53

Цитата:

Сообщение от anatol_ua (Сообщение 113208)
Супер !!!

А если задуматься, как русские (украинские) слова звучат на языках других народов мира ...
:reverie: :reverie: :reverie:

Нас колись у школі дуже насмішило російське слово "закаляться". Що таке кал, ми вже тоді знали.
Так само напис у вагонах метро мене розсмішив свого часу: "Не прислоняться". По-українськи це звучало як "не притулятися до слона".

Я спеціально ввів у свій курс тему мовної компетентності у бізнесі, щоб хоч у торговельних марках та назвах компаній не звучало те, що шокує клієнтів і партнерів, щоб не вопторяли подвиги "Блювотер", "Пуккала", ICS, "Брокбізнесбанк"...
Коли вів тренінги у чехів, то ми з організатором спеціально склали список слів, які не бажано вживати під час роботи..

Mardge 06.10.2010 17:00

Цитата:

Сообщение от bantser (Сообщение 113245)
"Брокбізнесбанк"...

Розбийбізнесбанк :lol: :lol: :lol:
Раніше не задумувалась...


Часовой пояс GMT +3, время: 08:29.

Powered by vBulletin® Version 3.8.1
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
2025 © МЕДІА ГРУПП 2025 © HR LIGA