![]() |
Цитата:
Все-таки не могу не написать... Просто коробит иногда эта "смесь французского с нижегородским", о которой еще Грибоедов в свое время писал. Ну неужели нет своих прекрасных, полных, красивых родных языков: кому русский, кому украинский. Что же мы так не уважаем себя и свой язык, что название "call-centre" - это нормально, а "дежурный информационно-справочной службы" - это "довольно забавная формулировка". |
Все-таки может кто-то дать перечень подходящих названий по классификатору? Вот у нас 2 категории сотрудников контакт-центра. Первая категория непосредственно принимает звонки и консультирует, а также прозванивает клиентов, а вторая категория занимается прозвоном потенциальных клиентов и продажами услуг компании по телефону. То есть это никак не информационно-справочная служба. У нас сейчас колл-центров очень много в стране, а подходящей по функциям должности в классификаторе профессий найти не могу. Подскажите несколько вариантов, пожалуйста.
|
Цитата:
наперед вдячна |
Допоможіть , будь ласка, чи можна операторів колл-центру записати в трудову як Черговий менеджер у сфері надання інформації (код 1473) ?
|
І ще порадьте будь ласка як назвати заступника директора - директора корпоративного колл-центру, у мене такі варіанти:
1. Заступник директора з основної діяльності 2. Керівник проектів та програм 3. Заступник директора з організації сервісного обслуговування дякую |
на мой взгляд, нельзя применить "Черговий" к должности "Менеджер у сфері надання інформації (код 1473)" - это руководящая должность
|
Цитата:
|
Часовой пояс GMT +3, время: 03:04. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.1
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
2025 © МЕДІА ГРУПП 2025 © HR LIGA