СООБЩЕСТВО КАДРОВИКОВ И СПЕЦИАЛИСТОВ ПО УПРАВЛЕНИЮ ПЕРСОНАЛОМ
|
|
|
|
Приказы. Трудовые книжки Оформление приказов. Ведение, учет, хранение и выдача трудовых книжек. Дубликат и вкладыш. Изменения и исправления в трудовой книжке |
|
Опции темы |
23.04.2015, 19:36 | #1 |
Активный участник HR-Лиги
Регистрация: 06.08.2009
Сообщений: 161
Вы сказали Спасибо: 4
Поблагодарили 1 раз в 1 сообщении
|
Склоняются ли должности в трудовой?
добрый день. склоняются ли должности в трудовой? принят на должность инжер отдела.. инденера отдела..инженером отдела.. третий вариант вроде о падает. а вот первые два? спасибо.
|
23.04.2015, 20:21 | #2 |
Эксперт HR-Лиги. Модератор
Регистрация: 03.11.2011
Адрес: Київ
Сообщений: 2,437
Вы сказали Спасибо: 1,922
Поблагодарили 3,035 раз(а) в 1,675 сообщениях
|
Принят инженером.
Принят на должность инженера. |
Этот пользователь сказал Спасибо Inka за это полезное сообщение: | Andry (24.04.2015) |
24.04.2015, 10:37 | #3 |
Эксперт HR-Лиги
Регистрация: 06.10.2009
Сообщений: 10,057
Вы сказали Спасибо: 4,244
Поблагодарили 9,621 раз(а) в 5,567 сообщениях
|
|
26.05.2015, 09:25 | #4 |
Активный участник HR-Лиги
Регистрация: 01.03.2013
Сообщений: 72
Вы сказали Спасибо: 38
Поблагодарили 23 раз(а) в 15 сообщениях
|
нужно различать кого принимаете, если вы принимаете работника тогда пишите
"Принят грущиком..." "Принят механиком..." "Принят електриком..." Если вы принимаете должностное лицо то вы указываете название должности которую на которую принямается человек например: "Принят на должность Инженер отдела..." а вот так пишу я "Принят на роботу в отдел технического обеспечения на должность Инженер отдела"Поскольку принимая должностное лицо вы указываете именно название должности то оно не склоняется. ище один маленький пример на населенных пунктах: "Поехал в Грибовку..." "Поехал в село Грибовка..." но если вы в приказе переводете на эту должность человекак на период отсутсвия основного работника то вы склоняете "Перевести на должность Инженера отдела..." если на поястоянку переводите "Перевести на должность Инженер отдела..." |
26.05.2015, 11:58 | #5 |
Эксперт HR-Лиги
Регистрация: 25.01.2011
Адрес: г. Киев
Сообщений: 1,301
Вы сказали Спасибо: 3,289
Поблагодарили 3,147 раз(а) в 1,061 сообщениях
|
Агрич, не в моих правилах делать замечания, но все же... Коль Вы даете советы, то давайте их правильно.
Работник - это любой сотрудник предприятия, в том числе и должностные лица оного. Работники, кстати, согласно Инструкции №5, делятся на "рабочих" и "служащих". Логику последнего абзаца я так и не поняла. И да, следите за грамматикой. Ни в одном классификаторе не найдете "грущика", "електрика" и "економиста".
__________________
С нашими законами вечно во что-то вляпаешься...
|
26.05.2015, 13:30 | #6 |
Активный участник HR-Лиги
Регистрация: 01.03.2013
Сообщений: 72
Вы сказали Спасибо: 38
Поблагодарили 23 раз(а) в 15 сообщениях
|
Виноват! исправлюсь. советов давать не буду, буду просто излагать свои мысли)
|
26.05.2015, 20:25 | #7 | |
Эксперт HR-Лиги. Модератор
Регистрация: 03.11.2011
Адрес: Київ
Сообщений: 2,437
Вы сказали Спасибо: 1,922
Поблагодарили 3,035 раз(а) в 1,675 сообщениях
|
Цитата:
Не пытаясь вникнуть в "логику последнего абзаца", поинтересуюсь: на каком основании Вы временный перевод в трудовую заносите? |
|
26.05.2015, 21:08 | #8 |
Активный участник HR-Лиги
Регистрация: 01.03.2013
Сообщений: 72
Вы сказали Спасибо: 38
Поблагодарили 23 раз(а) в 15 сообщениях
|
Читайте внимательно то что цитируете...
ато как-то некультурно с Вашей стороны получается... я что-то в тексте не увидел словосочетаний "внесение записи в трудовую" наоборот указано "в приказе"... |
26.05.2015, 22:34 | #9 |
Эксперт HR-Лиги. Модератор
Регистрация: 19.07.2007
Адрес: Киев
Сообщений: 3,200
Вы сказали Спасибо: 2,630
Поблагодарили 2,677 раз(а) в 1,200 сообщениях
|
это в каком НПА так написано, как вы любите спрашивать? или что вероятнее, где вас этому научили?
|
27.05.2015, 08:46 | #10 | |||||
Эксперт HR-Лиги. Модератор
Регистрация: 03.11.2011
Адрес: Київ
Сообщений: 2,437
Вы сказали Спасибо: 1,922
Поблагодарили 3,035 раз(а) в 1,675 сообщениях
|
Действительно. Тема:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
|
|||||