СООБЩЕСТВО КАДРОВИКОВ И СПЕЦИАЛИСТОВ ПО УПРАВЛЕНИЮ ПЕРСОНАЛОМ

На портал Новости Библиотека статей Нормативная база Глоссарий ПРАВИЛА  ФОРУМА

События Производственный календарь Образцы документов Книжная полка Кадровые издания

Вернуться   Форум сообщества специалистов по управлению персоналом HR-Лига > Трудовое законодательство и кадровое делопроизводство > Профессиональная классификация

Профессиональная классификация Классификатор профессий ДК 003:2010. Справочник квалификационных характеристик ДКХП. Составление должностных инструкций

Ответ
 
Опции темы
Старый 02.03.2012, 12:47   #11
gava
Участник HR-Лиги
 
Регистрация: 29.02.2012
Сообщений: 22
Вы сказали Спасибо: 5
Поблагодарили 5 раз(а) в 2 сообщениях
По умолчанию

С Вами полностью согласен, но руководство настаивает на "спеціалист з охорони праці", в "освітній галузі нема інженерів", я довожу еще в добавок, что специалист это госслужба, а не перевод на русский "фахивець" , вот просто как ВЫ не понимаете в чем проблема, так и оно не понимает зачем ему это надо
Есть хороший набор фраз: "Что вы от меня хотите", "Вы можете сформулировать вопрос", "Я вам все сказала". Можете взять на вооружение, даже не зная ответ, введете оппонента в ступор

Цитата:
Сообщение от Шутюр баад Посмотреть сообщение
ненененене
тут скорее уровень ЗП от должности зависит. Вот и приходится изворачиваться.((((
госконторы такие госконторы.
Все справедливо, или быть "фахівцем" 7-го разряда или "інженером з охорони праці" разница есть???

Последний раз редактировалось Мотя; 02.03.2012 в 13:04. Причина: Объединила посты. При дополнении своего поста, пользуйтесь, пожалуйста, правкой!
gava вне форума   Ответить с цитированием
Старый 02.03.2012, 13:03   #12
Мотя
Эксперт HR-Лиги. Модератор
 
Аватар для Мотя
 
Регистрация: 05.03.2009
Адрес: Украина
Сообщений: 20,065
Вы сказали Спасибо: 14,789
Поблагодарили 20,143 раз(а) в 9,976 сообщениях
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от gava Посмотреть сообщение
введете оппонента в ступор
Да Вы меня уже ввели в ступор, и без набора фраз, а своими фразами:
Цитата:
Сообщение от gava Посмотреть сообщение
я довожу еще в добавок, что специалист это госслужба, а не перевод на русский "фахивець"
А как переводится, в Вашем понятии, "Фахівець"?
Балерина, что ли?
Или Вы что-то путаете или хотите запутать нас...и мешаете специалиста держслужбы с фахивцем иным...
__________________
Сколько людей - столько и мнений.
Мотя на форуме   Ответить с цитированием
Старый 02.03.2012, 13:04   #13
Шутюр баад
Эксперт HR-Лиги
 
Аватар для Шутюр баад
 
Регистрация: 20.07.2010
Адрес: киев
Сообщений: 2,286
Вы сказали Спасибо: 1,084
Поблагодарили 3,439 раз(а) в 1,310 сообщениях
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от gava Посмотреть сообщение
С Вами полностью согласен, но руководство настаивает на "спеціалист з охорони праці", в "освітній галузі нема інженерів", я довожу еще в добавок, что специалист это госслужба, а не перевод на русский "фахивець" , вот просто как ВЫ не понимаете в чем проблема,
на что это влияет??
Шутюр баад вне форума   Ответить с цитированием
Старый 02.03.2012, 13:18   #14
gava
Участник HR-Лиги
 
Регистрация: 29.02.2012
Сообщений: 22
Вы сказали Спасибо: 5
Поблагодарили 5 раз(а) в 2 сообщениях
По умолчанию

Вот здесь по моему есть объяснение ЦИТАТА :Я писала письмо разработчикам класификатора и получила такой ответ:

На Ваш запит щодо можливості визначення посад "Спеціаліста відділу…" чи "Фахівця відділу…" інформуємо:
1. У Національному класифікаторі України "Класифікатор професій" ДК 003:2005 (далі КП) містяться професійні назви робіт серед яких є "Спеціаліст" (код КП – 2419.3), так і "Фахівець" (код КП - 3439).
2. Поданої Вами інформації для надання повної відповіді явно недостатньо. Проте інформуємо, що професійна назва роботи "Спеціаліст" належить до класифікаційного угруповання "Професіонали державної служби" (у відповідності до ЗУ “Про державну службу”), а "Фахівець" – до класифікаційного угруповання "Інші технічні фахівці в галузі управління". Таким чином, якщо мова йдеться про професійну назву роботи "Спеціаліст відділу" яка застосовується у державній сфері управління, то в такому вигляді її використовувати буде правомірним, а якщо мова йдеться про інші види економічної діяльності, то слід використовувати професійну назву роботи "Фахівець", враховуючи, що згідно з Додатком В (Примітка 2) до КП назви професій можуть бути розширені за потребою користувача для внутрішнього використання термінами та словами, які уточнюють місце роботи, виконувані роботи, сферу діяльності за умови дотримання лаконічності викладення.
3. Зауважуємо, що професії "Спеціаліст" і "Фахівець" належать до різних класифікаційних розділів КП: "Спеціаліст" – до розділу "Професіонали", а "Фахівець" – до розділу "Фахівці" і різняться не тільки складністю виконуваних робіт, а й освітньо-кваліфікаційними вимогами, що до них висуваються. Кваліфікаційні характеристики цих професій вміщено до галузевих випусків Довідника кваліфікаційних характеристик професій працівників, відповідно у Випуску №76 та Випуску №1.
4. Звертаємо Вашу увагу на те, що при розробці деталізованих посадових інструкцій професій (посад) "Спеціаліст відділу…" або "Фахівець відділу…" необхідно ґрунтуватися на відповідних професійних нормах, що визначено у типових кваліфікаційних характеристиках.
gava вне форума   Ответить с цитированием
Старый 02.03.2012, 13:22   #15
Мотя
Эксперт HR-Лиги. Модератор
 
Аватар для Мотя
 
Регистрация: 05.03.2009
Адрес: Украина
Сообщений: 20,065
Вы сказали Спасибо: 14,789
Поблагодарили 20,143 раз(а) в 9,976 сообщениях
По умолчанию

Ну, так это мы знаем...не пойму, что Вы-то хотите...
__________________
Сколько людей - столько и мнений.
Мотя на форуме   Ответить с цитированием
Старый 02.03.2012, 13:35   #16
gava
Участник HR-Лиги
 
Регистрация: 29.02.2012
Сообщений: 22
Вы сказали Спасибо: 5
Поблагодарили 5 раз(а) в 2 сообщениях
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Мотя Посмотреть сообщение
Ну, так это мы знаем...не пойму, что Вы-то хотите...
Этим я попробовал ответить на Ваш вопрос
"А как переводится, в Вашем понятии, "Фахівець"?
Балерина, что ли?
Или Вы что-то путаете или хотите запутать нас...и мешаете специалиста держслужбы с фахивцем иным..."
gava вне форума   Ответить с цитированием
Старый 02.03.2012, 13:38   #17
Мотя
Эксперт HR-Лиги. Модератор
 
Аватар для Мотя
 
Регистрация: 05.03.2009
Адрес: Украина
Сообщений: 20,065
Вы сказали Спасибо: 14,789
Поблагодарили 20,143 раз(а) в 9,976 сообщениях
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от gava Посмотреть сообщение
Этим я попробовал ответить на Ваш вопрос
"А как переводится, в Вашем понятии, "Фахівець"?
Так Вы ж на него не ответили....
Кто к чему относится - мы знаем - КП читаем...
Я спросила: как переводится с украинского на русский слово Фахівець?
Вы же мне привели то, что мы каждый день читаем...
__________________
Сколько людей - столько и мнений.
Мотя на форуме   Ответить с цитированием
Старый 02.03.2012, 13:41   #18
gava
Участник HR-Лиги
 
Регистрация: 29.02.2012
Сообщений: 22
Вы сказали Спасибо: 5
Поблагодарили 5 раз(а) в 2 сообщениях
По умолчанию

А хотел бы от Вас услышать ответ на кажущийся простой кому то немного странный, может глупо выраженный и уже звучавший здесь вопрос: "Як довести головному бухгалтеру (всім іншим та і самому собі) що це саме так. Тобто, чи можна ввести посаду космонавта, якщо в відділі освіти, раптом, появиться своя космічна ракета? Хоча посада «космонавт», як і «начальник відділу охорони праці» прямо не передбачені наказом МОН від 26.09.05 № 557?
з введенням посад, назви яких прямо не передбачені наказом МОН від 26.09.05 № 557 «Про впорядкування умов оплати праці…» та Інструкції «Про порядок обчислення заробітної плати працівників освіти», затвердженої наказом Міністерства освіти України від 15.04.93 р. № 102,"
gava вне форума   Ответить с цитированием
Старый 02.03.2012, 13:44   #19
Мотя
Эксперт HR-Лиги. Модератор
 
Аватар для Мотя
 
Регистрация: 05.03.2009
Адрес: Украина
Сообщений: 20,065
Вы сказали Спасибо: 14,789
Поблагодарили 20,143 раз(а) в 9,976 сообщениях
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от gava Посмотреть сообщение
з введенням посад, назви яких прямо не передбачені наказом МОН від 26.09.05 № 557 «Про впорядкування умов оплати праці…» та Інструкції «Про порядок обчислення заробітної плати працівників освіти», затвердженої наказом Міністерства освіти України від 15.04.93 р. № 102,"
Где в приказе МОН говорится о введении посад?
Вы не можете показать?
__________________
Сколько людей - столько и мнений.
Мотя на форуме   Ответить с цитированием
Старый 02.03.2012, 13:45   #20
gava
Участник HR-Лиги
 
Регистрация: 29.02.2012
Сообщений: 22
Вы сказали Спасибо: 5
Поблагодарили 5 раз(а) в 2 сообщениях
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Мотя Посмотреть сообщение
Так Вы ж на него не ответили....
Кто к чему относится - мы знаем - КП читаем...
Я спросила: как переводится с украинского на русский слово Фахівець?
Вы же мне привели то, что мы каждый день читаем...
Переводится именно так "фахівець" на украинском это специалист на русском, но если в трудовой украинца не госслужащего пропишите специалист вместо "фахівець"не будит ли это порушенням????????
gava вне форума   Ответить с цитированием
Ответ


Опции темы

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +3, время: 18:26.


Powered by vBulletin® Version 3.8.1
Copyright ©2000 - 2019, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
2019 © «МЕДИА-ПРО» 2019 © «HR-Лига»