СООБЩЕСТВО КАДРОВИКОВ И СПЕЦИАЛИСТОВ ПО УПРАВЛЕНИЮ ПЕРСОНАЛОМ

На портал Новости Библиотека статей Нормативная база Глоссарий ПРАВИЛА  ФОРУМА

События Производственный календарь Образцы документов Книжная полка

Вернуться   Форум сообщества специалистов по управлению персоналом HR-Лига > Трудовое законодательство и кадровое делопроизводство > Приказы. Трудовые книжки

Приказы. Трудовые книжки Оформление приказов. Ведение, учет, хранение и выдача трудовых книжек. Дубликат и вкладыш. Изменения и исправления в трудовой книжке

Результаты опроса: Как вы заполняете трудовые книжки?
Пишем только в одной соответствующей части трудовой книжки, записей на двух языках не делаем 100 66.67%
Только согласно Инструкции, предыдущие неправильные записи исправляем 19 12.67%
Записи делаем на том языке, на котором удобнее, под последней записью в трудовой, неважно на каком языке она сделана 31 20.67%
Голосовавшие: 150. Вы ещё не голосовали в этом опросе

Ответ
 
Опции темы
Старый 22.09.2011, 17:00   #71
respect
Ветеран HR-Лиги
 
Регистрация: 06.02.2009
Адрес: Киев
Сообщений: 512
Вы сказали Спасибо: 255
Поблагодарили 726 раз(а) в 289 сообщениях
По умолчанию

Ой, коллеги, тема-то какая интересная. Вставлю свои пять копеек. Мои рассуждения:
1. КУ - державна мова - українська.
Т.о. я имею право (и обязанность) все документы вести на государственном языке.
Кто меня обязывает знать русскый язык, чтобы вносить записи на русском в трудовую? А давайте представим ситуацию, что я его не знаю, вообще! Мне что - откажут в приеме на работу кадровиком на этом основании??? А я, как говорит Мотя, в суд и прокуратуру...

2. Инструкция 58
2.4. Усі записи в трудовій книжці про прийняття на роботу, переведення на іншу постійну роботу або звільнення, а також про нагороди та заохочення вносяться власником або уповноваженим ним органом після видання наказу (розпорядження), але не пізніше тижневого строку, а в разі звільнення - у день звільнення і повинні точно відповідати тексту наказу (розпорядження).

Как запись на русском языке в трудовой будет точно соответствовать приказу, который издан на украинском?


3. МІНІСТЕРСТВО ПРАЦІ ТА СОЦІАЛЬНОЇ ПОЛІТИКИ УКРАЇНИ
ЛИСТ
від 19.10.2005 р. N 09-488-к
Про надання роз'яснення щодо трудових книжок
Відповідно до статті 10 Конституції України та Закону України "Про мови", державна мова - українська і ведення діловодства та заповнення трудових книжок здійснюється державною мовою.
В даному випадку пропонується провести запис у трудовій книжці згідно з чинним законодавством.

Начальник відділу Управління
кадрового забезпечення Є. Мельник

Не забрасывайте тапками, знаю, что письмо - не НПА, но для меня оно кажется логичным.

Все вышесказанное - мое личное мнение
respect вне форума   Ответить с цитированием
Этот пользователь сказал Спасибо respect за это полезное сообщение:
Мотя (22.09.2011)
Старый 22.09.2011, 17:13   #72
Мотя
Эксперт HR-Лиги. Модератор
 
Аватар для Мотя
 
Регистрация: 05.03.2009
Адрес: Украина
Сообщений: 20,576
Вы сказали Спасибо: 14,972
Поблагодарили 20,475 раз(а) в 10,190 сообщениях
По умолчанию

Не-е-е, не будем кидать тапками...тапки еще тока новые - пригодятся!
Цитата:
Сообщение от respect Посмотреть сообщение
В даному випадку пропонується провести запис у трудовій книжці згідно з чинним законодавством.
ВОТ!
И ...берем чинное законодавство
Документ 8312-11, остання редакцiя вiд 01.04.2003 на пiдставi 594-15, чинний

З А К О Н
УКРАЇНСЬКОЇ РАДЯНСЬКОЇ СОЦІАЛІСТИЧНОЇ РЕСПУБЛІКИ
Про мови в Українській РСР

и ..читаем:

Стаття 11. Мова роботи, діловодства
і документації
В Українській РСР мовою роботи, діловодства і документації, а
також взаємовідносин державних, партійних, громадських органів,
підприємств, установ і організацій є українська мова. У випадках, передбачених у частині другій статті 3 цього
Закону, мовою роботи, діловодства і документації поряд з
українською мовою може бути і національна мова більшості населення
тієї чи іншої місцевості, а у випадках, передбачених у частині
третій цієї ж статті, - мова, прийнятна для населення даної
місцевості.


Стаття 3
. ....
У разі, коли громадяни іншої національності, що становлять
більшість населення зазначених адміністративно-територіальних
одиниць, населених пунктів, не володіють в належному обсязі
національною мовою або коли в межах цих
адміністративно-територіальних одиниць, населених пунктів
компактно проживає кілька національностей, жодна з яких не
становить більшості населення даної місцевості, в роботі названих
органів і організацій може використовуватись українська мова або
мова, прийнята для всього населення.
__________________
Сколько людей - столько и мнений.
Мотя вне форума   Ответить с цитированием
Этот пользователь сказал Спасибо Мотя за это полезное сообщение:
respect (22.09.2011)
Старый 22.09.2011, 17:22   #73
respect
Ветеран HR-Лиги
 
Регистрация: 06.02.2009
Адрес: Киев
Сообщений: 512
Вы сказали Спасибо: 255
Поблагодарили 726 раз(а) в 289 сообщениях
По умолчанию

Мотя, а я работаю в сельсовете кадровиком (такое бывает?), в школе учила только украинский, институты с университетами не заканчивала. Разговариваю на украинском языке, как и все село поголовно. Т.е. для нас "мова, прийнятна для населення даної
місцевості" - украинский язык. Почему я должна писать в трудовой запись на русском?
respect вне форума   Ответить с цитированием
Старый 22.09.2011, 17:24   #74
Мотя
Эксперт HR-Лиги. Модератор
 
Аватар для Мотя
 
Регистрация: 05.03.2009
Адрес: Украина
Сообщений: 20,576
Вы сказали Спасибо: 14,972
Поблагодарили 20,475 раз(а) в 10,190 сообщениях
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от respect Посмотреть сообщение
Почему я должна писать в трудовой запись на русском?
Тю-ю-у-у-у..так не пишите...
У нас тут у всех - тока на русском!
__________________
Сколько людей - столько и мнений.
Мотя вне форума   Ответить с цитированием
Старый 22.09.2011, 17:32   #75
respect
Ветеран HR-Лиги
 
Регистрация: 06.02.2009
Адрес: Киев
Сообщений: 512
Вы сказали Спасибо: 255
Поблагодарили 726 раз(а) в 289 сообщениях
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Мотя Посмотреть сообщение
Тю-ю-у-у-у..так не пишите...
Мотя, спасибо...
А если серьезно, то записи, действительно, делаю только на украинском языке...
respect вне форума   Ответить с цитированием
Этот пользователь сказал Спасибо respect за это полезное сообщение:
Мотя (22.09.2011)
Старый 22.09.2011, 17:37   #76
Мотя
Эксперт HR-Лиги. Модератор
 
Аватар для Мотя
 
Регистрация: 05.03.2009
Адрес: Украина
Сообщений: 20,576
Вы сказали Спасибо: 14,972
Поблагодарили 20,475 раз(а) в 10,190 сообщениях
По умолчанию

А у нас у всех - на русском ( не беру тех, кто приходит с грузинским и казахским и т.д.) и..ниччо - все на пенсию пошли, как надо и кому надо...
__________________
Сколько людей - столько и мнений.
Мотя вне форума   Ответить с цитированием
Эти 2 пользователя(ей) сказали «Спасибо» Мотя за это полезное сообщение:
respect (22.09.2011), Наталья Р (22.09.2011)
Старый 22.09.2011, 20:54   #77
Наталья Р
Эксперт HR-Лиги
 
Аватар для Наталья Р
 
Регистрация: 25.05.2010
Адрес: АР Крым
Сообщений: 1,363
Вы сказали Спасибо: 3,925
Поблагодарили 2,422 раз(а) в 951 сообщениях
По умолчанию

И делопроизводство и ТК на русском. За 10 лет работы записи в 2 частях ТК на русском и украинском языке встречала очень редко.( на пальцах можно перечислить). Наградные документы в ВР и СМ Крыма - на русском; документы на награды Украины, отчеты в ЦЗ - на украинском языке.


КОНСТИТУЦІЯ АВТОНОМНОЇ РЕСПУБЛІКИ КРИМ
Стаття 10.
2. В Автономній Республіці Крим російська мова як мова
більшості населення і прийнятна для міжнаціонального спілкування
використовується в усіх сферах суспільного життя.


хотя
Стаття 11.
Відповідно до законодавства України в Автономній Республіці
Крим офіційні документи, які посвідчують статус громадянина, -
паспорт, трудова книжка, документи про освіту, свідоцтво про
народження, про шлюб та інші, - виконуються українською та
російською мовами, а за клопотанням громадянина - і
кримськотатарською мовою.


Но действительно
Цитата:
Сообщение от Мотя Посмотреть сообщение
А у нас у всех - на русском ( не беру тех, кто приходит с грузинским и казахским и т.д.) и..ниччо - все на пенсию пошли, как надо и кому надо...
в назначении пенсии ни кому не отказали.
Наталья Р вне форума   Ответить с цитированием
Этот пользователь сказал Спасибо Наталья Р за это полезное сообщение:
Мотя (22.09.2011)
Старый 22.09.2011, 21:19   #78
Мотя
Эксперт HR-Лиги. Модератор
 
Аватар для Мотя
 
Регистрация: 05.03.2009
Адрес: Украина
Сообщений: 20,576
Вы сказали Спасибо: 14,972
Поблагодарили 20,475 раз(а) в 10,190 сообщениях
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Наталья Р Посмотреть сообщение
И делопроизводство и ТК на русском. За 10 лет работы записи в 2 частях ТК на русском и украинском языке встречала очень редко.( на пальцах можно перечислить).

Я - тож....
Из Крыма были - все на русском....
__________________
Сколько людей - столько и мнений.
Мотя вне форума   Ответить с цитированием
Этот пользователь сказал Спасибо Мотя за это полезное сообщение:
Наталья Р (22.09.2011)
Старый 22.09.2011, 23:37   #79
Mardge
Эксперт HR-Лиги
 
Аватар для Mardge
 
Регистрация: 29.03.2009
Адрес: Киев
Сообщений: 4,177
Вы сказали Спасибо: 5,182
Поблагодарили 6,551 раз(а) в 2,815 сообщениях
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Наталья Р Посмотреть сообщение
И делопроизводство и ТК на русском. За 10 лет работы записи в 2 частях ТК на русском и украинском языке встречала очень редко.( на пальцах можно перечислить).
А я - также редко записи на русском. А так, чтобы полностью все записи были продублированы на русском - вообще ни разу не видела ни одной т.к. такой.
Как правило - на украинском языке обе части заполнены.
Меня тоже иногда волнует вопрос... Инструкция не меняется уже с 93-го года, уже в кадрах работают люди, рожденные в конце 80-х - начале 90-х. Они по-русски писать вполне могут и не уметь, если живут в Ужгороде, к примеру. Я как-то работала в компании, основной штат которой находился в Чопе. Так там многие вообще писать не умели (это, конечно, рабочих касалось только ), а русского языка и не знали. Так спрашивается, как они должны делать эту запись на русском? Переводчика нанимать?
Mardge вне форума   Ответить с цитированием
Эти 4 пользователя(ей) сказали «Спасибо» Mardge за это полезное сообщение:
respect (23.09.2011), Мотя (22.09.2011), Наталья Р (22.09.2011), _Алла_ (25.09.2011)
Старый 10.02.2012, 18:35   #80
ua00010
Участник HR-Лиги
 
Регистрация: 02.02.2012
Сообщений: 32
Вы сказали Спасибо: 19
Поблагодарили 15 раз(а) в 10 сообщениях
По умолчанию Заполнение двух частей ТД

Уважаемые коллеги, добрый вечер!
Подскажите, пожалуйста,
1. если в украинской части ТД сделаны записи со всех мест работы, а в русской части - только одна запись с первого места работы, с последующих мест работы нет. Необходимо ли продолжать заполнение русской части ТД (даже если там нет записей с предыдущих мест работы)?
2. необходимо ли делать записи в русской части ТД, если на предыдущих местах работы русская часть не заполнялась?

Я прочитала сообщения в этой теме и поняла , что заполняем согласно КУ только на украинском языке: далее проблем это при оформленни пенсии не вызывает.

Спасибо!
P.S. Буду благодарна за ссылку, если эта тему уже обсуждалась
ua00010 вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Метки
Трудовая книжка


Опции темы

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +3, время: 18:26.


Powered by vBulletin® Version 3.8.1
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
2024 © МЕДИА-ПРО 2024 © HR LIGA