По- перше, з цих слів.
Цитата:
Сообщение от Christa
я говорила именно о трудовом соглашении, а не о договоре!
По- друге, з цих:
ТРУДОВОЕ СОГЛАШЕНИЕ
город, дата
Физическое лицо-предприниматель ХХХ, именуемый в дальнейшем, Работодатель, действующий на основании Свидетельства о гос. регистрации № ХХХХ, с одной стороны,
и
гр. ХХХХ, паспорт: ХХХХХ, проживающая по адресу: ХХХХХ, именуемая в дальнейшем Работник, заключили настоящее трудовое соглашение о нижеследующем:
((
|
Я висловила свої думки, я не юрист, можу помилятися. Але пам"ятаю, як один юрист мені говорив, що поняття "трудова угода" не може існувати, бо одне слово із цивільно-адміністративного кодексу, інше - із кодексу законів про працю. Може бути або трудовий письмовий договір, або цивільно-правова угода. Я припустила, що в даному випадку може
бути друге.
Можливо, готуючи текст, просто помилково написали слово "соглашение", маючи на увазі договір.