Показать сообщение отдельно
Старый 10.01.2013, 10:38   #143
Andry
Эксперт HR-Лиги
 
Аватар для Andry
 
Регистрация: 06.10.2009
Сообщений: 10,057
Вы сказали Спасибо: 4,244
Поблагодарили 9,621 раз(а) в 5,567 сообщениях
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Brouch intellects Посмотреть сообщение
так переведен или перемещен?
Andry говорит так, Iren@ говорит иначе.
ув. Iren@, а может просто сделать запись следующую:
"Принят в уч № 1 уборщицей"
потом:"В связи с реорганизацией переведен в уч № 2"
или "В связи с сокращением участка № 1 перемещен в уч. № 2"
Iren@, в ШР - "уборщица".
Andry просто поленился и тупо скопировал то, что вы написали, в чем и признается , а Iren@ подошла к вопросу более основательно, потому вам и показалось, что мы говорим вразнобой, на самом деле мы говорим об одном и том же, только разными словами
Итак: переведен или перемещен? Я бы воспользовался формулировкой "переведен", и вообще я в своей практике не встречал приказов о перемещении, все приказы назывались "Про переведення.....", даже если фактически происходило лишь перемещение с одного подразделения в другое на аналогичную должность.
Кстати, перемещение от перевода отличается тем, что на перемещение не нужно согласие сотрудника, но я бы опять же посоветовал бы оформлять не перемещение, а перевод с согласия работника.
Перечитав комментарии к 32 статье КЗоТа, я вообще вычитал интересную информацию: "... Переміщення працівника доцільно оформляти шляхом видання наказу або розпорядження. Хоча закон безпосередньо і не містить такої вимоги, але ігнорування такої форми вносить невизначеність у взаємини сторін трудового договору".
В результате я пришел к выводу: если перемещение временное, и предусматривается, что работник в будущем вернется на участок №1, то есть в то подразделение, куда его и принимали первоначально, то можно издать распоряжение о переводе на другой участок, и в трудовую книжку никаких записей по этому поводу не вносить. А вот если переведен на участок №2 навсегда - то лучше издать приказа о переводе и внести соответствующую запись в трудовую книжку, чтобы не было разногласий при увольнении. Писать в приказе о том, что он был переведен "в связи с реорганизацией" считаю нецелесообразным и не несущим смысловой нагрузки - проще написать "перевести за його згодою".
Теперь о еще одном важном моменте, на который я и вовсе внимания не обратил, зато обратила Iren@ - "уборщица".
В классификаторе профессий нет такой должности, там есть должность "прибиральник виробничих приміщень", "прибиральник службових приміщень", "прибиральник території, поэтому вам надлежит привести наименование должности в штатном расписании в соответствие с требованиями классификатора. И проще все это сделать именно путем перевода на вновь образованную должность, то есть сделать приказ типа "перевести Іванову Ольгу Миколаївну, прибиральницю дільниці №1, на посаду прибиральника службових приміщень дільниці №2 за її згодою"
и сделать запись в трудовой "переведена на посаду прибиральника службових приміщень дільниці №2 "
Andry вне форума   Ответить с цитированием