Когда-то давно в 90-х приказом по училищу наш отдел перевели на преподавание на украинском, причем перейти нужно было в течение недели.
У меня 8 предметов, половина специальные, с терминологией, которую детки начинают постигать с 6 лет, половина исторические. Я никогда не изучала украинский, но точно знаю, что моя речь, как преподавателя, должна быть идеальна.
Ну и кому от этого стало лучше? Меня учили долго, качественно и культура в моем лице понесла тяжелую утрату
К чему веду - если мне нужно будет перевести наши должностные, тщательно прописанные, выверяли каждое слово, как и всю остальную документацию, которую после этого никто никогда не станет читать, я лучше или сразу удавлюсь, или пойду выращивать кошек