Цитата:
Сообщение от Anna_Z
как на украинском будет звучать слово в приказе:
|
О-о-о,
Анна...
Этот вопрос - удар ниже пояса...
В украинском языке слова
"освободить" и
"уволить" имеют одинаковый перевод:
"звільнення"...
Однако, и
увільнити - тоже есть -
освободить
И, тем не менее, я думаю так:
Уволить С РАБОТЫ:
звільнити З роботи
Освободить ОТ РАБОТИ:
звільнити від роботи
В ЛН пишется как?:
освобождение от работы:
звільнення від роботи.