Показать сообщение отдельно
Старый 21.04.2011, 14:24   #17
Юлия Є.
Участник HR-Лиги
 
Регистрация: 03.12.2009
Сообщений: 35
Вы сказали Спасибо: 5
Поблагодарили 0 раз(а) в 0 сообщениях
По умолчанию

Именно перевод, а не возложение обязанностей или совмещение должностей. "...Іванова І. І....перевести з 01.04.2011 р. на посаду...тимчасово (на час хвороби Петрова П. П.)". Я бы лучше оформила совмещением или ИО, но руковдство настояло на переводе (в принципе, были на то весомые причины, связанные с произв. моментами). Такая вот картинка...
Юлия Є. вне форума   Ответить с цитированием