Цитата:
Сообщение от Наталья Р
И делопроизводство и ТК на русском. За 10 лет работы записи в 2 частях ТК на русском и украинском языке встречала очень редко.( на пальцах можно перечислить).
|
А я - также редко записи на русском. А так, чтобы полностью все записи были продублированы на русском - вообще ни разу не видела ни одной т.к. такой.
Как правило - на украинском языке обе части заполнены.
Меня тоже иногда волнует вопрос... Инструкция не меняется уже с 93-го года, уже в кадрах работают люди, рожденные в конце 80-х - начале 90-х. Они по-русски писать вполне могут и не уметь, если живут в Ужгороде, к примеру. Я как-то работала в компании, основной штат которой находился в Чопе. Так там многие вообще писать не умели (это, конечно, рабочих касалось только
), а русского языка и не знали. Так спрашивается, как они должны делать эту запись на русском? Переводчика нанимать?