Показать сообщение отдельно
Старый 09.12.2010, 14:25   #151
esar
Эксперт HR-Лиги
 
Аватар для esar
 
Регистрация: 19.07.2006
Адрес: Київ
Сообщений: 1,418
Вы сказали Спасибо: 252
Поблагодарили 1,091 раз(а) в 487 сообщениях
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от kadrovka Посмотреть сообщение
нет четко определенной формы фиксирования согласия работника при переводе, опираясь на свой опыт общения с проверяющими, все же буду делать так как считаю законным... ни разу ни один из проверяющих не смог доказать противозаконности такого механизма оформления перевода дает мне право считать этот механизм нормальной и законной практикой.
Цитата:
Сообщение от kadrovka Посмотреть сообщение
вы ведь уверены в своей правоте? она наверное подкреплена какими-то НПА? вот простое желание убедиться что вы правы на основании НПА конкретных, а я не права потому как я четко обозначила почему именно так я поступаю, и не было ни разу последствий т.к. закон не определил четкую форму фиксации согласия..вы настаиваете на своем.. вот я и прошу НПА, а не то кк удобнее и привычнее... только и всего...
Дуже цікава позиція....
"Я роблю так, тому що мені так зручно і закон не забороняє так робити. А ви робите інакше? Тоді назвіть НПА, в якому написано, що можна так робити сАме так, як робите ви...."
esar вне форума   Ответить с цитированием
Эти 3 пользователя(ей) сказали «Спасибо» esar за это полезное сообщение:
Iren@ (09.12.2010), Мотя (11.01.2011), Наталья Р (09.12.2010)