Цитата:
Сообщение от Катерина
Вот Вы написали фразу - сколько в ней исконно украинских слов, а сколько — в свое время заимствованных?.. (как минимум: копіювати, адаптації, Варваризація, культурної, парадигми)
И что в этом плохого?... Нормальный процесс развития живого языка... ИМХО.
|
Усі ці слова адаптувалися протягом тривалого часу в мові. З'явилися не протягом кількох років. Тоді як нині практично весь бізнес розмовляє словами, які малозрозумілі були були б ще 15 років тому. Залишилася лише граматика і частковий синтаксис. Нині вже не так дивно звучить фраза "Глокая куздра..."
Востаннє таке було в російській та українській мовах лише після жовтневої революції.
Цитата:
В том-то и дело, что в мире спорта в то время это был очень необычный способ. И затем в мире бизнеса - и до сих много где весьма необычный...
|
Сприяння розвитку можливостей спортсмена, допомога йому без втручання - це було незвично? Не думаю...
Щодо бізнесу, то згоден - було і залишається незвичним. Це викликано більше характером людей, які стають бізнесменами чи топ-менеджерами. Але метод не новий. Його спростили до технологічних процесів, адаптувавши з одного боку для тих, хто не має психологічної підготовки, а хотів би вдатися до консультування, а з іншого - до рівня тих, хто звертається із запитом: їм потрібно не добре, а до вівторка, як говорив Мінцберг.
Насправді недирективний метод у консультативній та терапевтичній психології став популярним завдяки К.Роджерсу ще на початку 40-х років.
Цитата:
Сообщение от Катерина
А тут тема не про то, что это такое, а зачем нужен. (Если считаете, что не нужен - так и напишите )
|
Катерино, питання в тому, що робить конкретний ейчар (термін має кількакілометровий спектр визначень), які має функціональні обов'язки. Від цього і залежить: потрібні йому коучинг чи дизайн, психодіагностика чи математичні методи...