Цитата:
И то, что подобный перевод пока нигде не описан, не означает, что это невозможно или запрещено законом, надеюсь, вы с этим спорить не будете? Да, проблема существует, но она решаема, и в проекте Трудового кодекса этот нюанс уже учли: Цитата:
Цитата:
И это никоим образом не противоречит логике Международной конвенции о надомном труде. Цитата:
"...Робочим місцем Працівника є житлове приміщення, що належить йому на праві власності, розташоване за адресою....." и определять порядок компенсации затрат: "...Компенсувати Працівникові витрати на оплату електроенергії, зв’язку і послуг мережі Інтернет, послуги кур’єра, вартість витратних матеріалів після пред’явлення відповідних документів" Цитата:
Совершенно разные трудовые договоры, по моему мнению, это трудовой договор основного работника и совместителя (когда переход из одной категории в другую без увольнения невозможен), бессрочный и срочный трудовой договор, договор (нельзя перевести работника с бессрочного на срочный ТД) – вот в этих случаях действительно разные условия приема. Цитата:
Возьмите приказ о приеме надомника и замените слово «прийняти» на «перевести»: Цитата:
|
Цитата:
Почему, в таком случае, мы постоянно увольняем совместителей и принимаем их? Можно и переводом их оформить. К чему мы вообще, ссылаемся на КЗоТУ? Он, ведь, старый! давайте будем действовать так, как нам удобней! Плевали мы на 46-летний Кодекс! Он устарел! Наступят прекрасные времена! Отныне, я так и буду отвечать: ссылки никакой нет, КЗоТУ устарел - поступайте, как хотите...а лучше - так, как нам советует проект! Ага, судья тоже будет только рад! Цитата:
Толку ссылаться на то, чего нет? От Вас, я этого никак не ожидала! Цитата:
Я хочу видеть такой перевод в КЗоТУ! Покажите! А не покажете! Нет такого!!!! Поэтому такую ерунду пишете: нет, значит, сами придумаем ввиду старости КЗоТУ! А вообще....я потеряла всякий интерес на что-то ссылаться, после Вашего выступления! Все равно, КЗоТУ устарел...и каждый поступает так, как ему вздумается! да здравствует всеобщий ХАОС!!!! УХОЖУ! А, если и приду, то буду так и советовать: а как хотите, все устарело! И все позволительно!!!!! И дам ссылку на этот Ваш пост! |
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Каких либо других аргументов, препятствующих такому переводу, вы привести не смогли, и, как я понимаю, уже и не приведете :) |
Цитата:
Я, просто, прошу показать мне в КЗоТУ о переводе, о котором идет речь! И все! Пока есть действующий НД, то надо руководствоваться им, другого нет! Цитата:
|
А самое интересное, что ksu77 читает наши баталии и даже ничего не отвечает.
Если не надо вопрошающему, то к чему мы тут бьемся? Никто не знает? Лично мне надомники не нужны....Это называется тихо сам с собою я веду беседу... |
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
|
Цитата:
Я попросила дать мне ст. КЗоТУ, где такой перевод предусмотрен! Я говорю, что не предусмотрен! Вы можете меня убедить в обратном? Цитата:
|
Цитата:
|
М-м-м-м...может, этот работник, вовсе не сапоги собирался дома тачать?;)
|
А если бы он вёз патроны??? :lol:
Мне кажется, наша тема себя исчерпала, мне приятно было с вами подискутировать, благодарю за доставленное удовольствие :kiss: |
Часовой пояс GMT +3, время: 15:43. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.1
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
2024 © МЕДИА-ПРО 2024 © HR LIGA